As Obras Completas de Shakespeare consistem em 8 volumes em uma tradução de capa dura não editada e atualizada de William Shakespeare por Zhu Shenghao
Preço por unidade incluindo frete para o Brasil
Quantidade
Produto selecionado
Especificações do produto
Marca
Other
Data de publicação
Other
Editora
Other
Número do livro
Other
Título
Shakespeare's complete works
Autor
Shakespeare
Marca
Other
Data de publicação
Other
Editora
Other
Número do livro
Other
Título
Shakespeare's complete works
Autor
Shakespeare
Marca
Other
Data de publicação
Other
Editora
Other
Número do livro
Other
Título
Shakespeare's complete works
Autor
Shakespeare
Detalhes do produto
O texto nas imagens pode ser traduzido

Informação básica
Nome do Produto: As Obras Completas de Shakespeare (8 Volumes) (Edição Revisada) formatar: 32 aberto
autor: (Inglês) Shakespeare | Tradutor: Zhu Shenghao Número de páginas:  
Preço: 380 Data de publicação: 2016-04-01
Número ISBN: 9787544755535 Tempo de impressão: 2016-04-01
O editor: Yilin Edição: 3
Tipos de produtos: livros Impressão: 3

81974520

Índice:
**rolar
Uma comédia de erros
A Megera Domada
Os Dois Cavalheiros de Verona
Trabalhos de amor perdidos
Sonho de uma noite de verão
O Mercador de Veneza
As Alegres Comadres de Windsor
Volume 2
Muito barulho por nada
Todo mundo está feliz
Décima Segunda Noite
Troilo e Créssida
Finalmente casado
O Pecado
Volume 3
Henrique VI, Parte I
Novela de Henrique VI
Henrique VI, Parte 2
Ricardo III
Rei João
Ricardo II
Volume 4
Henrique IV, Parte I
Henrique IV, Parte II
Henrique V
Henrique VIII
Eduardo III
Volume 5
Tito Andrônico
Romeu e Julieta
Júlio César
Aldeia
Otelo
Volume 6
Rei Lear
Macbeth
Antônio e Cleópatra
Coriolano
Timon de Atenas
Volume 7
Príncipe Tyre com Rickles
Cimbelino
O conto de inverno
tempestade
Dois parentes nobres
Volume 8
Vênus e Adônis
O Rapto de Lucrécia
Sonetos
Reclamação do Amante
**The Wanderer (outro episódio)
Fênix e Pomba-tartaruga
elegia
apêndice
Sir Thomas More (fragmento)
Crônicas de Shakespeare

......

81974520

Destaques:
**Cena** Um salão na corte do Duque. Entram o Duque, Aegeon, o carcereiro, os servos e outros assistentes.
"Egeu, dá-me a sentença de morte, para que eu possa ficar livre de todos os problemas após a morte! Duque, mercador de Siracusa, não fale mais. Não tenho poder para mudar nossas leis. Ultimamente, seu duque tem sido hostil aos mercadores honestos que vêm até nós e os mata sem piedade porque eles não podem pagar o resgate por suas vidas. Essa hostilidade cruel e violenta tornou-se insuportável para nós. Desde que surgiu a cisão entre você e nós, entre nós e seus cidadãos sediciosos, fizemos leis solenes proibindo todo o intercâmbio entre nossos dois estados. Além disso, se alguém nascido em Éfeso aparecer no mercado de Siracusa, ou se alguém nascido em Siracusa pisar no porto de Éfeso, será condenado à morte, e seu dinheiro e bens serão confiscados pelo duque daquele lugar, a menos que possa pagar mil marcos, e então será libertado. Sua riqueza é estimada em não mais do que cem marcos, no máximo; portanto, de acordo com a lei, você deve ser condenado à morte.
Irei ao local da execução com um sorriso no rosto quando me der a ordem. De agora em diante, meu ódio e minha tristeza desaparecerão, acompanhando o pôr do sol! Duque de Siracusa, por favor, conte-nos brevemente por que você deixou sua cidade natal e veio para Éfeso.
É uma grande dificuldade para Egeão me contar sobre minha indizível tristeza; mas, para que o mundo saiba que minha morte foi causada pela vontade de Deus e não por qualquer pecado, reprimirei minha tristeza e contarei a história da minha vida. Nasci em Siracusa, onde me casei e vivemos em amor e felicidade. Eu costumava ir a Epidamni a negócios e ganhava muito dinheiro todas as vezes, então minha família prosperava. Mas então meu agente em Epidamni morreu repentinamente, e eu não tinha ninguém para cuidar dos meus muitos bens lá, então tive que deixar os braços gentis da minha esposa e ir cuidar de tudo. Minha esposa fez as malas e correu para minha casa menos de seis meses depois que saí de casa. Naquela época, ela já estava grávida e logo se tornou mãe de gêmeos. Curiosamente, as duas crianças eram exatamente iguais e não podiam ser distinguidas de forma alguma. Ao mesmo tempo em que nasceram, uma mulher pobre na mesma hospedaria deu à luz gêmeos que pareciam iguais. Comprei-os porque vi que eram pobres e indefesos e os criei para servirem aos meus dois filhos. Minha esposa amava muito essas duas crianças e me incentivava todos os dias a fazer planos para voltar para casa o mais rápido possível. Embora eu estivesse relutante, finalmente concordei. Infelizmente, o dia que escolhemos para embarcar foi tão infeliz! Quando o navio estava a cinco quilômetros de Epidamine, o mar ainda estava calmo e não havia sinal de tempestade. Mas depois, o tempo piorou cada vez mais, o que nos fez perder toda a esperança. A luz fraca que ocasionalmente aparecia no céu parecia nos dizer que a morte se aproximava em nossos corações ansiosos. Embora eu não tivesse medo da morte, vi minha esposa chorando por causa do infortúnio inevitável, e meus dois adoráveis filhos, embora não soubessem o que lhes aconteceria, também choravam alto com a mãe. Essa situação miserável me forçou a tentar salvar a vida deles e a minha. Nesse momento, os marinheiros já haviam saltado dos barcos e escapado, deixando-nos sozinhos no navio que afundava. Não tivemos outra escolha senão seguir o exemplo dos marinheiros em uma tempestade. Minha esposa, que amava mais o filho mais novo, amarrou-o a um pequeno mastro e amarrou um dos gêmeos a ele; eu também amarrei o mais velho da mesma maneira, e então minha esposa e eu nos amarramos às pontas do mastro, cada um cuidando das duas crianças, e deixamos nosso navio à deriva na corrente em direção a Corinto. Então o sol saiu e varreu a névoa escura diante de nós, e o mar gradualmente se acalmou, e vimos dois navios vindo em nossa direção à distância, um de Corinto, o outro de Epidauro; mas eles ainda não estavam perto - Ah, não posso dizer mais nada, e você pode imaginar o que aconteceu em seguida! Duque Não, vá em frente, velho, não interrompa.
Embora não possamos perdoar você, podemos ter misericórdia de você.
Egeu! Se os deuses tivessem tido misericórdia de mim naquela época, eu não me ressentiria da crueldade deles agora! Quando nosso navio ainda estava a trinta milhas de distância do navio que se aproximava, deparamo-nos com um enorme recife, que de repente atingiu o navio e o partiu em dois. Nós, marido e mulher, irmãos, fomos todos impiedosamente dispersos. O destino providenciou que cada um de nós ficasse com metade do conforto e lamentasse a perda da outra metade. Minha pobre esposa, por ser mais leve naquele lado, embora sua dor não fosse menor, foi levada pelo vento muito rapidamente. Vimos que os três provavelmente foram resgatados por pescadores de Corinto. Mais tarde, outro navio nos resgatou. Quando souberam quem haviam resgatado, nos trataram com muita hospitalidade e quiseram tirar as outras pessoas dos pescadores, mas eles foram lentos demais para nos alcançar, então tiveram que retornar. Foi assim que fui abandonado pela felicidade, deixando-me com esta vida miserável para contar às pessoas minha própria história trágica.
Duque, em vista de sua tristeza e preocupação, por favor, conte-me em detalhes o que aconteceu com seus parentes e com você depois.
P5-7
81974520

Pontos chave:
Shakespeare foi um grande dramaturgo e poeta do Renascimento inglês. Além de seus primeiros poemas, sua obra consiste principalmente em 37 peças poéticas escritas em verso branco. Os mentores revolucionários Marx e Engels apreciavam muito as peças de Shakespeare. Marx chamou Shakespeare de "um dos maiores gênios da humanidade"; Engels disse: "Não devemos esquecer as coisas realistas em favor das coisas conceituais, e Shakespeare em favor de Schiller". As Obras Completas de Shakespeare (8 volumes no total) (edição excelente), escritas por Shakespeare e traduzidas por Zhu Shenghao, são abrangentes em conteúdo, incluindo quase todas as peças de Shakespeare e seus longos poemas, sonetos e outros poemas líricos; ao mesmo tempo, os resultados da pesquisa da comunidade acadêmica shakespeariana no mundo foram absorvidos pela revisão e tradução. Os leitores podem obter uma compreensão abrangente da soberba arte dramática de Shakespeare a partir deste conjunto de livros.
    

......

81974520

Sobre o autor:
 
81974520
Total
Entrega
ICMS
PIS e COFINS
Outro