Hua's Waltz (Japan) Yasunari Kawabata Foreign Modern and Contemporary Literature Zhejiang People's Publishing House
Autor
(Japan) Kawabata Yasunari
Preço do livro
49.80
Marca
Xinhua Wenxuan
Data de publicação
2022.12
Editora
Zhejiang People's Publishing House
Foit
32 on
Número do livro
9787213105043
Título
Hua's Waltz (Japan) Yasunari Kawabata Foreign Modern and Contemporary Literature Zhejiang People's Publishing House
Autor
(Japan) Kawabata Yasunari
Preço do livro
49.80
Marca
Xinhua Wenxuan
Data de publicação
2022.12
Editora
Zhejiang People's Publishing House
Foit
32 on
Número do livro
9787213105043
Título
Hua's Waltz (Japan) Yasunari Kawabata Foreign Modern and Contemporary Literature Zhejiang People's Publishing House
Autor
(Japan) Kawabata Yasunari
Preço do livro
49.80
Detalhes do produto
O texto nas imagens pode ser traduzido
autor:(Japonês) Obra Ye Weiqu de Kawabata Yasunari, traduzida por Tang Yuemei
Preço:49,8
Editor:Editora Popular de Zhejiang
Data de publicação:01 de dezembro de 2022
Páginas:340
Vinculativo:brochura
ISBN:9787213105043
"★Este livro reúne os melhores contos clássicos de Yasunari Kawabata. Inclui contos clássicos como "Valsa das Flores", "Primeiro Amor da Mãe", "Bestas" e "Um Braço". ★Clássicos literários infinitamente suaves nas mentes de escritores como Yu Hua, Mo Yan e Feng Tang. Na minha opinião, Kawabata é o símbolo da suavidade infinita na minha literatura. - Yu Hua Uma frase nas obras de Kawabata é como um farol na noite escura, iluminando meu caminho a seguir. - Mo Yan Kawabata plantou as sementes da estética japonesa como se estivesse plantando flores. - Feng Tang★A obra imortal de Yasunari Kawabata, o mestre da literatura japonesa e o clássico mais bonito entre os vencedores do Prêmio Nobel de literatura★Os renomados tradutores Ye Weiqu e Tang Yuemei traduziram devotadamente o casal mestre e estudioso da tradução literária japonesa na China, que passou mais de 50 anos traduzindo e introduzindo Kawabata Yasunari na China.
●001 A História de Ser Pai
005 O Cão de Guarda Que Protege a Castidade
013 Década do Pai
020 A mulher que viveu em Asakusa por dez dias
030 Besta
055 Senhorita Diário
060 Carta aos Pais
108 Valsa das Flores
194 O primeiro amor da mãe
224 Reunião
248 Ponte Reversa
259 Chuveiros
268 Lua Brilhante
275 Lua de Água
288 Um braço
apêndice
317 Interpretação da Valsa das Flores
322 Crônica da vida de Kawabata Yasunari
331 Tradutores e tradutoras compartilham a mesma jornada: Notas sobre o casal de estudiosos Ye Weiqu e Tang Yuemei
"Valsa das Flores" é uma coleção de contos clássicos de Yasunari Kawabata, que inclui contos clássicos como "Valsa das Flores", "O Primeiro Amor da Mãe", "Animais" e "Um Braço".
Xingzhi e a órfã Lingzi desenvolveram um apego próximo por causa do balé. A bela juventude das meninas é como flores gêmeas, competindo pela beleza nos passos de dança giratórios e saltitantes. Nessa época, Nanjo, por quem Lingzi estava esperando, voltou para casa miseravelmente e recuperou sua vida por causa da dança de Xingzhi. Todo o amor implícito que parece existir, mas não existe, está enredado em uma valsa...
Por meio de sua obra "Valsa das Flores", Yasunari Kawabata tentou promover o tema de que o poder da arte pode superar doenças e superar tudo.
(Japonês) Obra Ye Weiqu de Kawabata Yasunari, traduzida por Tang Yuemei
"Kawabata Yasunari, uma figura importante na literatura japonesa, um escritor do Novo Sensacionismo e um romancista conhecido. Ele se tornou famoso em 1927 com o romance autobiográfico "A Dançarina de Izu". Em 1968, ele escreveu três obras representativas, "País da Neve", "Capital Antiga" e "Mil Guindastes" Ganhou o Prêmio Nobel de Literatura. Suas obras herdam o charme inerente de "mono-sei" e "elegância" da literatura clássica japonesa e expressam intensamente a compreensão da essência da vida com excelentes habilidades narrativas. Ye Weiqu e Tang Yuemei são estudiosos conhecidos. Tradutores. Em 1952, ambos foram admitidos no Departamento de Línguas e Literatura Orientais da Universidade de Pequim. Em 1956, eles se formaram e se casaram. Eles também traduziram as obras de Kawabata Yasunari e foram coautores de "História da Literatura Japonesa". Nos anos restantes, ele cotraduziu, foi coautor e coeditou mais de 200 volumes de obras sobre literatura e cultura japonesas."