Yo soy gato (Japón) Lecturas de literatura extranjera de Natsume Soseki Editorial Kyushu
Precio por pieza incluyendo entrega a México
Cantidad
Producto seleccionado
Especificaciones del producto
Marca
Xinhua Wenxuan
Fecha de publicación
2017.04
Editorial
Kyushu Publishing House
Pie
32 on
Número de libro
9787510851131
Título
I Am Cat (Japan) Natsume Soseki's Foreign Literature Readings Kyushu Publishing House
Autor
(Day) Natsume Soseki
Precios de los libros
48.00
Marca
Xinhua Wenxuan
Fecha de publicación
2017.04
Editorial
Kyushu Publishing House
Pie
32 on
Número de libro
9787510851131
Título
I Am Cat (Japan) Natsume Soseki's Foreign Literature Readings Kyushu Publishing House
Autor
(Day) Natsume Soseki
Precios de los libros
48.00
Marca
Xinhua Wenxuan
Fecha de publicación
2017.04
Editorial
Kyushu Publishing House
Pie
32 on
Número de libro
9787510851131
Título
I Am Cat (Japan) Natsume Soseki's Foreign Literature Readings Kyushu Publishing House
Autor
(Day) Natsume Soseki
Precios de los libros
48.00
Detalles del producto
El texto en las imágenes se puede traducir
autor:(Japonés) Natsume Soseki, traducido por Zhu Kaei
Precios:48
Editor:Editorial Jiuzhou
Fecha de publicación:1 de abril de 2017
Páginas:464
Vinculante:libro de bolsillo
ISBN:9787510851131
"★ Una obra clásica del gran escritor japonés Natsume Soseki que ha influido en el mundo durante 100 años. Natsume Soseki es el guía de Haruki Murakami e Higashino Shugo, el maestro de Akutagawa Ryunosuke y el maestro que inspiró a Lu Xun a dejar la medicina y dedicarse a la literatura. Su retrato está impreso en el yen japonés. Natsume Soseki es una lectura obligada para quienes leen literatura japonesa. ★ Las quejas de un gatito charlatán sobre los diversos aspectos de la vida son tan reales e interesantes. Cuando un gato tiene algo que decir a los humanos, muchos hechos que los humanos dan por sentados merecen ser ponderados a sus ojos. Es extremadamente inteligente y parlanchín, haciendo reír y admirar a la gente al mismo tiempo. ★ Una traducción muy aclamada por la conocida traductora de literatura japonesa Zhu Jiarong, la traducción es humorística, vívida y delicada★ Tapa dura texturizada, con 2 marcapáginas con forma especial de gato y lana adjuntos al libro, más adecuados para que los jóvenes coleccionen, etc.
●Soy un Gato No catálogo
Soy un gato es un libro que tuvo una gran influencia en la decisión de Lu Xun de abandonar la medicina y dedicarse a la literatura. Es conocido como la famosa obra debut del "gran escritor nacional" de Japón, Natsume Soseki. Esta es una obra maestra alternativa que observa el mundo desde una perspectiva felina única. A través de las quejas del gato, la gente puede entender claramente los diversos aspectos del mundo.
(Japonés) Natsume Soseki, traducido por Zhu Kaei
"Natsume Soseki (1867-1916) es un escritor, crítico y erudito de inglés japonés. Sus obras representativas incluyen "Soy un gato", "Mi hermano" y "Sanshiro". Natsume Soseki actualmente goza de un alto estatus en la literatura japonesa moderna y es conocido como el "gran escritor nacional". Tiene un alto nivel de logro tanto en culturas orientales como occidentales, y es bueno usando pareados, repeticiones, lenguaje humorístico y formas novedosas al escribir novelas. Además, muchos escritores han surgido de su escuela, y Akutagawa Ryunosuke también ha sido mentorado por él. Zhu Jiarong es un traductor reconocido. Sus traducciones representativas incluyen "Soy un gato" (Natsume Soseki), "Paraíso perdido" (Junichi Watanabe), "El mar de la fertilidad - Templo Akatsuki" (Yukio Mishima), "Diario de un viejo loco" (Junichiro Tanizaki), "Buen tiempo para una persona" (Nanae Aoyama), etc."
Soy un gato, y aún no tengo nombre. No sé dónde nací, pero recuerdo vagamente que estaba en un lugar oscuro y húmedo, y maullaba constantemente. Fue allí donde vi por primera vez a un ser humano. Más tarde escuché que el ser humano era una especie viciosa de seres humanos llamada "eruditos"[1]. Se decía que los eruditos nos atrapaban a los gatos y los cocinaban para comer de vez en cuando. Sin embargo, yo no sabía nada en ese momento, y no sabía cómo tener miedo en absoluto. Solo me sentí un poco mareado cuando el erudito me sostuvo en su palma y me levantó repentinamente. Después de que me calmé un poco en la palma del erudito, vi la cara de un ser humano que había visto por primera vez. ¿Cómo podía un ser humano verse así? Esta sensación de sorpresa todavía está profundamente grabada en mi memoria. Aparte de cualquier otra cosa, la cara que debería haber sido peluda en realidad era lisa, como una tetera. Más tarde conocí a muchos gatos, pero nunca había visto uno que se viera tan deforme. No solo eso, el centro de su cara era demasiado protuberante, y de ese agujero negro protuberante salía humo de vez en cuando, y casi me ahogo con el humo. No fue hasta que me acerqué que me di cuenta de que esa cosa era el cigarrillo que fumaban los humanos.