Um total de 4 volumes da coleção original de romances de artes marciais de Jin Yong, com livros clássicos de artes marciais antigas
Preço por unidade incluindo frete para o Brasil
Quantidade
Produto selecionado
Especificações do produto
Marca
Xinhua wenxuan
Data de publicação
2020.05
Editora
Guangzhou publishing house
Foit
32 karat
Número do livro
9787546205601
Título
A total of 4 volumes of yitian liu longji jin yong martial arts's original novel collection collection of old ...
Autor
Jin yong
Preço do livro
145.00
Marca
Xinhua wenxuan
Data de publicação
2020.05
Editora
Guangzhou publishing house
Foit
32 karat
Número do livro
9787546205601
Título
A total of 4 volumes of yitian liu longji jin yong martial arts's original novel collection collection of old ...
Autor
Jin yong
Preço do livro
145.00
Marca
Xinhua wenxuan
Data de publicação
2020.05
Editora
Guangzhou publishing house
Foit
32 karat
Número do livro
9787546205601
Título
A total of 4 volumes of yitian liu longji jin yong martial arts's original novel collection collection of old ...
Autor
Jin yong
Preço do livro
145.00
Detalhes do produto
O texto nas imagens pode ser traduzido
详情首图
autor:Escrito por Jin Yong
Preço:145
Editor:Editora Guangzhou
Data de publicação:01 de maio de 2020
Páginas:1480
Vinculativo:brochura
ISBN:9787546205601
主编推荐
1. O conteúdo do texto é exatamente o mesmo das versões Sanlian e Guangzhou antigas que circularam na China antes do lançamento da nova versão revisada. É a versão original da coleção de obras de Jin Yong. Esta versão está em circulação há muito tempo e tem um grande volume de vendas. É também a versão com a qual os fãs de Jin estão familiarizados. 2. O design da capa usa as ilustrações de texto tradicionais da coleção Jin Yong de Jiang Yunxing e Wang Sima como material. É impresso com características especiais, misturando o clássico e o moderno, combinando clássicos com moda. 3. Na revisão de texto, a versão Mingheshe é usada como texto base, e a versão serial do jornal, versão serial revisada, Yuanjing, Yuanliu, Sanlian e outras versões são referenciadas para corrigir erros e omissões em versões anteriores. Esforce-se pela excelência e perfeição. 4. A Coleção de Obras de Jin Yong (Edição Antiga Langsheng) inclui 12 conjuntos de obras totalizando 36 volumes, e um apêndice inclui vários contos e biografias de figuras históricas do Sr. Jin Yong.
目录
Eu nunca vou te esquecer
2. Pinheiros e ciprestes crescem no topo da Montanha Wudang
As Três Espadas dos Tesouros Refinadas para Dar à Luz uma Luz Misteriosa
Quatro palavras me fazem sentir triste e confuso
Cinco braços bonitos como maquiagem de flor de ameixa jade
Seis carruagens flutuantes no vasto Mar Beiming
7. Quem enviou o barco de gelo para o país das fadas?
Oito Pobrezas e Dez Anos de Retorno
Os Nove Sete Heróis se Reunindo em um Final Alegre
O banquete do 100º aniversário foi de partir o coração
Onze, há uma garota com uma língua comprida e afiada como uma arma
Doze agulhas são usadas para tratar a doença
Treze Não me arrependo de Zhongzi ter cruzado meu muro
14. Vendo o lobo de Zhongshan na estrada
Décima Quinta Monstelação Sonhos Secretos
Dezesseis descascando extremo e depois retornando aos nove yang
Dezessete Asas Verdes Aparecem e Sorriem
Dezoito Espadas de Espadas Celestiais Cone Frio Voador
Décimo nono problemas começaram de dentro
Vinte, compartilharei o mesmo túmulo com você e o apoiarei
Vinte e uma linhas de disputas difíceis para se tornar o top seis
Capítulo 22: Os três heróis retornam aos seus corações
Vinte e três bêbados de Lingfu em Green Willow Manor
A primeira transmissão dos 24 Tai Chi: A suavidade vence a dureza
Vinte e cinco fogos queimam o céu tão intensamente
Vinte e seis: Seu rosto bonito está disposto a ser danificado
Torre de 27 pés de altura
Vinte e oito: Quebrando os laços e quebrando o rei da camisa roxa
Vinte e nove Quatro mulheres no mesmo barco O que você esperava?
Trinta Leste e Oeste estão para sempre separados como as estrelas
Trinta e uma espadas e espadas foram perdidas e pessoas morreram
Trinta e duas injustiças não são brancas e loucas
Trinta e três flautas, cítaras longas, roupas curtas, amarelo esvoaçante
Trinta e quatro A noiva rasga seu vestido vermelho com as próprias mãos
Trinta e cinco: Quem sofrerá as consequências quando o leão for abatido?
Trinta e seis jovens estão altas e eretas, três pinheiros são exuberantes e verdes
Trinta e sete Nenhum herói pode competir
Trinta e oito: Um cavalheiro pode ser enganado por truques
Trinta e nove manuais militares secretos estão escondidos aqui
Aos quarenta, ainda não sei quem é Zhang Lang
pós-escrito
内容简介
The Heaven Sword and Dragon Saber se passa no final da Dinastia Yuan. Conta a história de como Zhang Wuji, o líder do Culto Ming e um discípulo de Wudang, liderou seus seguidores e heróis para resistir à tirania da Dinastia Yuan. A sinistra Dragon Slaying Sword fez com que o protagonista, o jovem Zhang Wuji, perdesse seus pais ainda jovem. Ele foi envenenado pela Mysterious Nether Poison Palm e experimentou todos os tipos de dificuldades no mundo. No final, ele desenvolveu suas inigualáveis artes marciais e compaixão. Ele é o líder que controla seus seguidores e heróis, e está disposto a morrer generosamente para salvar o mundo do perigo. Ele é um garoto indeciso e sentimental. Diante de Zhao Min, Zhou Zhiruo e Zhu'er que o amam profundamente, ele nunca pode fazer uma escolha no amor.
作者简介
Escrito por Jin Yong
Jin Yong, cujo nome verdadeiro é Cha Liangyong, nasceu em Haining, província de Zhejiang, em 1924. Ele trabalhou como repórter de jornal, editor, roteirista, diretor, etc. Em 1959, ele fundou a organização "Jin Yong" em Hong Kong, que publicava jornais, revistas e livros, e se aposentou em 1993. Ele escreveu 15 romances de artes marciais, foi pioneiro em um novo campo da literatura chinesa contemporânea e é amplamente bem-vindo pelos leitores contemporâneos. Tornou-se uma língua comum para os chineses em todo o mundo e promoveu o estudo de Jin Yong em casa e no exterior. Ele recebeu muitos títulos honorários, incluindo a Grande Medalha Bauhinia da Região Administrativa Especial de Hong Kong, o título OBE do governo britânico, a Medalha "Alto Cavaleiro das Artes e Letras" e a Medalha de Honra "Cavalaria" da França, doutorados honorários da Universidade de Cambridge e da Universidade de Hong Kong, doutorado honorário em literatura da Universidade da Colúmbia Britânica no Canadá, acadêmico honorário da Universidade de Oxford, Universidade de Cambridge, Universidade de Melbourne na Austrália, Instituto do Leste Asiático de Cingapura, Universidade de Pequim, Universidade Soka no Japão, Universidade Tsinghua em Taipei, Universidade Nankai, etc.
精彩内容
Sinto sua falta o tempo todo. Não consigo esquecer o passeio de primavera. É o festival de comida fria todo ano, a estação das flores de pera. O brocado branco é perfumado sem nenhum padrão, e as árvores de jade estão cobertas de neve. A noite tranquila é profunda, a luz flutuante é nebulosa e a lua fria está imersa. O mundo e o céu são iluminados pelas nuvens prateadas brilhantes. É como o imortal Gushan, com uma aparência natural e elegante e um espírito nobre. Quem acredita no taoísmo quando as flores são desiguais? É difícil diferenciá-las das flores. O espírito nobre é puro e o talento imortal é extraordinário. É difícil diferenciá-las da terra. Volte para o Yaotai e você poderá ver a clareza da caverna. O autor deste poema "No Worldly Thoughts" é um famoso mestre de artes marciais e um taoísta no final da Dinastia Song do Sul. Seu sobrenome é Qiu, seu nome é Chuji e seu nome taoísta é Changchunzi. Ele é um dos Sete Filhos de Quanzhen e uma figura notável na Seita Quanzhen. O comentário do poema "Ci Pin" diz: "Changchun é o que o mundo chama de imortal, e seus poemas são tão claros e elegantes." Este poema parece ser sobre flores de pera, mas, na verdade, o verdadeiro significado do poema é elogiar uma linda garota em roupas brancas, dizendo que ela é "exatamente como a imortal de Gushe, com uma aparência natural e bela e um espírito nobre", e que ela é "nobre e heróica, com talento imortal excepcional", e "não está no mesmo nível de outras belezas". A beleza elogiada no poema é Xiaolongnu, a descendente da Escola do Túmulo Antigo. Ela amou usar roupas brancas durante toda a sua vida, e ela era realmente como o vento soprando na árvore de jade, a neve envolta no botão de jade, e sua natureza era fria, então ela realmente merecia o "frio imerso no luar derretido".
Total
Entrega
ICMS
PIS e COFINS
Outro