[Dando homenaje a las etiquetas de plástico y marcapáginas] Se convierte en Yongzheng Genuine New B Station Top 100 UP Main District
Precio por pieza incluyendo entrega a México
Cantidad
Producto seleccionado
Especificaciones del producto
Marca
Other
Número de patente
Other
Material
Other
Marca
Other
Número de patente
Other
Material
Other
Marca
Other
Número de patente
Other
Material
Other
Detalles del producto
El texto en las imágenes se puede traducir

Información básica (sujeta al producto real)
Nombre del producto: Conviértete en el marcador Yongzheng + hoja plegable + etiqueta de sello de plástico Nueva estación B top 100 UP área de sucesión maestra tesoro UP historia vertical - Li Zheng Str dedicado emocionalmente formato: 16K
autor: Li Zheng Número de páginas:
Precios: 78 Fecha de publicación: 18 de agosto de 2023
Número ISBN: 9787553819174 Tipos de productos: libros
El editor: Yuelu Edición:

Acerca del autor:
Li Zheng es profesor de historia en una importante escuela secundaria de Tianjin. Además de enseñar y educar, es un tesoro en la zona de sucesión para millones de seguidores de Bilibili. Su cuenta personal [Zhengzhi Shijiang-Li Zheng Str], incluida en el top 100 de Bilibili, ha alcanzado un récord de 100 millones de visitas. Amplió su visión del drama de la dinastía Qing "Nueve Hijos en Lucha por la Sucesión" con un enfoque diferente. Ya sea narrando las historias de vida de otros príncipes que "siguen el programa" o recreando el destino de las princesas olvidadas, ofrece a los lectores una nueva perspectiva de la historia y abre una ventana llena de sorpresas para reencontrarnos con Yongzheng y esa época turbulenta. La historia escrita por Li Zheng está siempre llena de detalles y personajes vívidos. Esos "nombres" ocultos en los rincones de la historia siempre han sido el foco de su atención. Él rescató cada vida viviente del polvo de la historia y la revivió.

......

Puntos clave:
Es el principal IP de la Ciudad Prohibida, y su historia es la "universidad" de innumerables dramas palaciegos de la dinastía Qing y dramas de viajes en el tiempo de generaciones posteriores. Diligencia, sospecha, frialdad, afecto... Parece que no somos ajenos a este complejo Yongzheng. Sumado a los innumerables dramas palaciegos de la dinastía Qing, este emperador también se ha convertido con éxito en un viejo amigo cercano. Pero, ¿cómo es realmente? ¿Cuál fue su verdadera historia? Este libro profundiza en la trayectoria de Yongzheng, el "monarca autócrata representativo de la China moderna", así como en la verdadera apariencia de la dinastía Yongzheng, oculta a la sombra de la "prosperidad de Kangxi y Qianlong". El libro combina un amplio análisis de datos históricos, revisa sistemáticamente archivos relevantes y reproduce los retratos históricos del punto de inflexión del Imperio Qing desde una perspectiva única. Especialmente en lo que respecta al propio Yongzheng, se combina con vívidas descripciones de otras figuras históricas. Al incorporar perspectivas externas y palabras ajenas, además del perfil definido del rostro de Yongzheng, presentamos un perfil de Yongzheng que nunca habíamos notado. Al mismo tiempo, la dinastía Yongzheng, heredera de Kangxi y Qianlong, surgió de esta manera.

......

Tabla de contenido:
【 Acto · La luz y la sombra de los ministros en la dinastía Yongzheng】 Capítulo | Gobernar el país y emplear gente: El favoritismo y el odio del emperador Shizong de la dinastía Qing Nian Gengyao: La expansión y destrucción de los famosos generales de los parientes del emperador Zhang Tingyu: El ministro Han del Templo Imperial Ancestral Manchú Longkodo: Del mérito de apoyar el trono a ser encarcelado hasta la muerte Tian Wenjing: El "Gobernador del Mundo" que alcanzó el éxito tarde en la vida Li Wei: Los medios de los descendientes de Jinyiwei Ortai: La perseverancia y recompensa de la familia pobre manchú Encore →→ La lucha de facciones entre Ortai y Zhang: El fin de los antiguos ministros de la dinastía anterior 【 Acto 2 · La tormenta real en la Ciudad Prohibida】 Capítulo 2 | La lucha por la sucesión en palacio: El camino al trono del cuarto príncipe Yinzhen. El decimotercer príncipe, Yinxiang: De "falta de lealtad y de devoción" a "el hombre integral del universo". El segundo príncipe, Yinreng: El establecimiento y la abolición del príncipe durante cuarenta años. El príncipe mayor, Yinzhi: El delirio y la tragedia del hijo mayor de una concubina. El octavo príncipe, Yinsi: El dilema de la reputación que mantienen los nobles. El noveno príncipe, Yinzhen: "¡No hay razón para que nosotros, hermanos, luchemos por el mundo!". El décimo príncipe, Yin?: Un alborotador de una prominente familia materna. El tercer príncipe, Yinzhi: Un príncipe mayor, más poderoso y solitario. El decimocuarto príncipe, Yinzhen: La contienda final entre hermanos de la misma madre. El cuarto príncipe, Yinzhen: Un canto triunfal de victoria desde atrás. Los demás príncipes: Una vida más allá de la lucha por la sucesión (I). Los demás príncipes: Una vida más allá de la lucha por la sucesión (II). El resto de los príncipes: Una vida al margen de la lucha por la sucesión (III). Capítulo 3 | Más allá de los príncipes: Las olvidadas princesas manchúes. La primera, segunda y tercera princesas: Símbolo de buena fortuna, la niña de los ojos, una vida de desprecio. La cuarta princesa: Una princesa milenaria que erigió un monumento en la pradera. Retratos de princesas: Una vida miserable en la intersección de la política y el destino. →→ Padre Kangxi: La ruina del concepto de "padre santo e hijo santo" [Acto 3: Los 13 años del reinado del emperador Shizong de la dinastía Qing] Capítulo 4 | Trabajando duro día y noche: Los días posteriores a la ascensión al trono del emperador Yongzheng. Nuevas reformas políticas: El principal artífice del sistema de la dinastía Qing. El emperador comentó en rojo sobre el monumento: "¡Soy un hombre así!" Las debilidades de los hombres fuertes: señales auspiciosas, diplomacia y conquistas. Un respiro de la apretada agenda: el tiempo libre de Yinzhen. Capítulo 5 | Sucesión secreta: La era posterior a la sucesión de la dinastía Yongzheng. El tercer príncipe Hongshi: el hijo real abandonado que actuó con descuido. El quinto príncipe Hongzhou: el príncipe adinerado que se conformaba con lo que tenía. El sexto príncipe Hongluo: el playboy criado por su hermano mayor. El cuarto príncipe Hongli: el emperador Qianlong de la dinastía Qing, recomendado para suceder al trono. El cuarto príncipe Hongli: la fantasía y la realidad de gobernar el país con indulgencia. El cuarto príncipe Hongli: el fin de la era de la sucesión: el regreso de la rebelión de Hongxi. →→ El principio y el final de "Da Yi Jue Mi Lu": la autodefensa de un emperador.

......

Reflejos:
Un respiro de la apretada agenda: el tiempo libre de Yinzhen. La batalla por el trono, la nueva política, los memoriales, los escándalos... El perfil de Yongzheng en el ámbito político se ha ido aclarando poco a poco. Si bien el ámbito político es muy importante, aún no puede representar la vida completa de una persona. Entonces, ¿cómo fue Yongzheng fuera de la corte durante su vida, desde príncipe hasta emperador? 1. Un "joven literato" apasionado por el arte. En circunstancias normales, los miembros de la familia real manchú solían cazar y disparar a diversos animales pequeños. Ya en la dinastía Jin posterior, Huang Taiji enfatizó a los manchúes: "Hice de la equitación y el tiro mi profesión... Quiero que lo sepan en sus corazones y se adviertan mutuamente para que las futuras generaciones lo respeten y no abandonen el sistema de sus antepasados. Los descendientes manchúes deben practicar la equitación y el tiro con seriedad; de lo contrario, traicionarán a sus antepasados". Después de que los manchúes entraran en el paso, Kangxi y Qianlong, abuelo y nieto, eran expertos en equitación y tiro. Sin embargo, resulta extraño que Yongzheng, quien se encontraba entre dos emperadores de la dinastía Qing con abundantes virtudes marciales, sintiera una profunda aversión a la equitación, el tiro y la caza. Para actividades como la caza de Mulan, que implicaba la comunicación con príncipes y nobles mongoles y a la que debía asistir el propio emperador, Yongzheng, salvo en las contadas ocasiones en que acompañó a Kangxi antes de ascender al trono, se lo encomendaba a su hermano menor, el decimotercer príncipe Yi, Yunxiang. «Yo no iré, tú puedes ir por mí, no pasa nada, ¿quién va?». Parece fácil comprender que a Yongzheng no le gustara la caza. Al fin y al cabo, era diligente revisando monumentos conmemorativos todo el año, y quizá no tuviera tiempo para cazar. Sin embargo, una reliquia cultural que se encuentra actualmente en el Museo del Palacio nos ha encontrado otra explicación. Esta reliquia se llama «Arco Imperial del Emperador Yongzheng con Diseño de Uva y Corteza de Abedul». Las dos etiquetas de cuero adheridas al cuerpo del arco están escritas en caracteres manchúes y chinos: "Arco de Flor de Uva Emperador Shizong Cuatro y Medio". Este "cuatro y medio" se refiere a la fuerza necesaria para tensar el arco. La "fuerza" es una unidad de medida. En general, a mayor valor de la "fuerza", mayor potencia. En aquella época, los arcos de uso diario en el ejército Qing eran pesados y debían tener "18 fuerzas" para abrirse, mientras que el arco de Yongzheng solo necesitaba "cuatro y media fuerzas", ni siquiera una fracción. Equivale a un examen con una puntuación total de 100 puntos. Si Yongzheng subiera al escenario, solo podría obtener 25 puntos. Quizás Yongzheng aún pueda tensar un arco pesado, pero aún no lo hemos descubierto. Sin embargo, considerando su experiencia y su historial de control remoto del mando militar, en cuanto a las artes marciales, Yongzheng probablemente esté en un nivel deficiente. No obstante, aunque su nivel en artes marciales es relativamente mediocre, su nivel literario y artístico sigue siendo muy alto. En cuanto a música, ajedrez, caligrafía y pintura, salvo en pintura, Yongzheng no era muy bueno, pero su nivel en las otras tres disciplinas era impresionante. En primer lugar, la música. Entre los hijos de Kangxi, los talentos musicales deberían ser el tercer hijo, Yinzhi, y el decimosexto, Yinlu. Ambos eran muy buenos tocando y cantando, pero el cuarto, Yinzhen, no estaba mal en este aspecto. En el año 52 del reinado del emperador Kangxi (1713), este encargó a su tercer hijo, Yinzhi, que dirigiera a los ministros en la compilación de un libro de texto de música llamado "Yuzhi Lvlü Zhengyi". Al compilar la parte sobre música, repentinamente surgieron problemas y el progreso se estancó. Entonces, el emperador Kangxi envió a alguien a consultar con Zhu Simei, un maestro del Palacio Sur. Zhu Simei era maestro de música durante el reinado del emperador Kangxi, pero, por desgracia, el anciano tenía más de 80 años en ese momento y tenía dificultades para moverse, por lo que el emperador Kangxi envió a alguien a pedirle consejo. En ese momento, el emperador Kangxi instruyó: Pregúntale a Zhu Simei, un maestro en el Palacio del Sur, cuántas melodías hay en la pipa, cómo se nombró originalmente cada melodía, ¿conoces los nombres de la melodía Dashi, la melodía Xiaoshi, la melodía Banshe? También hay melodías como Shensui y Huangli, pregunta con claridad. Llama al dialecto Hui de Zhu Zhixiang de una manera más clara y escríbelo. Pero tan pronto como el emperador Kangxi terminó sus instrucciones, se dio cuenta de que si enviaba a alguien que no entendía a pedir consejo sobre cosas como música y melodías, nunca las entendería. Entonces Kangxi agregó: Si no puedes preguntar, pídele al cuarto príncipe que lo escriba. Ya que Kangxi lo recordaba por compilar libros de texto de música, el cuarto príncipe Yinzhen debe tener un buen nivel musical. Además, el cuarto príncipe a menudo escribía poemas para describir la escena de él mismo tocando el piano. Uno de los poemas, "Poemas Ocasionales", se registró de la siguiente manera: En la noche de otoño, las grullas cantan entre las nubes y las melodías antiguas resuenan bajo los pinos. La luna brillante y la brisa fresca son mis mejores amigos, y las montañas y el agua fluyente son mis almas gemelas. Este poema de Yongzheng tiene un encanto especial, al menos superior al nivel promedio de los poemas de su hijo. El siguiente tema es el ajedrez. Aunque no hay constancia de las habilidades ajedrecísticas de Yongzheng en los libros de historia, su pasión por este deporte es realmente intensa. En el quinto año del reinado de Yongzheng (1727), enviados extranjeros le obsequiaron un par de escupideras talladas en marfil con incrustaciones de cobre y oro. Yongzheng vio que eran realmente exquisitas, pero era una lástima usarlas como escupideras, así que ordenó cambiar el estilo. El edicto imperial quedó registrado en el "Archivo Huoji": Esta escupidera debía transformarse en una gran caja de ajedrez. El "ajedrez grande" se refiere aquí al Go. Es evidente que el interés de Yongzheng por el ajedrez debía ser extraordinario, pues para la gente común, convertir una escupidera en una caja de ajedrez resulta bastante inusual. Es un libro. Ya hemos mencionado la caligrafía de Yongzheng. El propio Yongzheng declaró: «Mi padre me enseñó desde pequeño en la corte, imité la caligrafía imperial y recibía frecuentes elogios». Imitó la caligrafía de su padre Kangxi desde niño y recibió frecuentes elogios. Incluso existen registros históricos que afirman: «Al Santo Ancestro le gustaba la caligrafía del emperador Shizong y le ordenó escribir en abanicos cada año, llegando a escribir más de cien cada año». Como a Kangxi le gustaba la caligrafía de su cuarto hijo, a menudo le pedía que escribiera en abanicos. Y el propio cuarto hijo también se mostraba muy entusiasta. Cada año, siempre que Kangxi lo ordenara, el cuarto hijo escribía en más de cien abanicos y los entregaba, diciendo que sería más conveniente para su padre conservarlos al dárselos a otros. Si desea identificar personalmente el nivel de la caligrafía de Yongzheng, puede ir al Pabellón Cálido Oeste del Salón del Cultivo Mental en la Ciudad Prohibida, donde podrá ver el verso escrito por el propio Yongzheng: "Solo una persona puede gobernar el mundo, ¿por qué debería el mundo servir a una sola persona?", y el estandarte horizontal "Diligente en la política y cercano a los virtuosos". Este verso no solo es bueno en palabras, sino también en significado. La misión de un monarca es gobernar el mundo, no explotarlo. Como emperador feudal, no hablemos de si Yongzheng escribió estas dos frases. Basta con ver el hecho de que pudiera colgarlas en el Salón del Cultivo Mental y en su propio taller, tal advertencia puede considerarse una actitud sincera. En resumen, Yongzheng no estaba interesado en el arco tradicional manchú ni en la equitación; era competente en todo el piano, el ajedrez, la poesía y los libros que los eruditos confucianos Han amaban. …………

......

Total
Entrega
IVA
Otro