Yasunari Kawabata 50º aniversário edição comemorativa Mo Yan Yu Hua elogia obras literárias do Prêmio Nobel Nome japonês
Preço por unidade incluindo frete para o Brasil
Quantidade
Produto selecionado
Especificações do produto
Marca
Other
Editora
Other
Idioma do texto
Other Foreign Languages
Adequado para idade de leitura
Suitable for ages 4-8
Marca
Other
Editora
Other
Idioma do texto
Other Foreign Languages
Adequado para idade de leitura
Suitable for ages 4-8
Marca
Other
Editora
Other
Idioma do texto
Other Foreign Languages
Adequado para idade de leitura
Suitable for ages 4-8
Detalhes do produto
O texto nas imagens pode ser traduzido


Informação básica
Nome do Produto: País da neve formatar: 32 aberto
autor: [Japonês] Yasunari Kawabata Número de páginas:
Preço: 39,8 Data de publicação: 2023-03-01
Número ISBN: 9787516834800 Tempo de impressão: 2023-03-01
O editor: Estreito de Taiwan Edição: 1
Tipos de produtos: livros Impressão: 1
1889934564
Sobre o autor:
\"Sobre o autor [Japão] Kawabata Yasunari (1899-1972), romancista, destacado representante da literatura japonesa contemporânea, ganhou o Prêmio Nobel de Literatura em 1968, mas morreu em 1972. Ele é o herdeiro e promotor da beleza tradicional japonesa, e seus escritos são cheios de elegância, sentimentalismo, contenção e harmonia; ao mesmo tempo, ele também é um pioneiro da literatura e arte japonesas modernas, e o frescor único e a beleza rítmica do impressionismo transbordam em suas obras.
Perfil do tradutor Chen Jiang, tradutor freelancer, Bacharel em Japonês pela Universidade Normal de Fujian, especialização em Japonês nível 8, CATTI nível 3 de tradução para Japonês. Traduções publicadas: "Rejeição da Falácia", "Mistério Honkaku", "Coleção de Obras de Asuka Takashi", "Coleção de Contos de Takagi Akimitsu - Confissão de Ilusão", etc. \"
1889934564
Pontos principais:
\"Este livro inclui o romance vencedor do Prêmio Nobel Snow Country e sete obras clássicas da coleção First Love Stories, com o tema do primeiro amor, incluindo Oil, Fantasy of May, Bonfire, Her Dress, Chiyo, Orphan's Feelings e Human Heart.
"Snow Country" é uma obra-prima do esteticismo de Kawabata Yasunari. O autor usa um estilo gracioso e triste para descrever um mundo nevado onde a beleza do nada, a pureza e a tristeza estão interligadas. A história fala principalmente sobre um pesquisador de arte de dança de Tóquio chamado Shimamura que foi ao hotel de águas termais em Snow Country três vezes e o envolvimento amoroso entre ele, a gueixa local Komako e a garota Ye Zi que se conheceram por acaso. O texto é cheio de delicadas emoções de amor e futilidade. \"

......

1889934564
Índice:
\"País da Neve
Primeiros romances de amor
"Óleo"
Fantasia de maio
"fogueira"
O vestido dela
"Chiyo"
"Sentimentos de Órfão"
"Coração Humano"

......

1889934564
Destaques:
\" Depois de passar pelo longo túnel de fronteira do condado, é o país da neve. As profundezas da noite revelam uma brancura de neve. O trem para na estação ferroviária.
A garota do outro lado se levantou e foi abrir a janela de vidro na frente de Shimamura, e o ar frio de gelo e neve entrou. A garota se inclinou para fora da janela estreita e gritou ao longe: "Sr. Chefe da Estação, Sr. Chefe da Estação!" Um homem segurando uma lanterna veio lentamente na neve, seu cachecol cobrindo seu nariz, e os protetores de pele de seu chapéu pendurados ao lado de suas orelhas.
Já está tão frio? Shimamura pensou. Ele olhou para longe e viu algumas casas de madeira espalhadas, amontoadas no sopé da montanha. Pareciam ser dormitórios para trabalhadores ferroviários. Antes que a neve chegasse perto, ela foi engolida pela escuridão.
"Sr. Chefe da Estação, sou eu. Olá." "Oh, não é a Srta. Ye? Você está indo para casa? Está frio de novo." "Ouvi dizer que meu irmão foi enviado aqui para trabalhar desta vez. Obrigado por seu cuidado." "Em um lugar como este, ele ficará entediado mais cedo ou mais tarde. Ele é tão jovem, é realmente lamentável." "Ele ainda é ignorante. Vou incomodá-lo para dar-lhe mais orientação. Por favor." "Sem problemas, ele está trabalhando muito duro. Ele estará ocupado no futuro. Houve muita neve nesta época no ano passado. Sempre havia avalanches. Os trens não podiam entrar ou sair. Os moradores estavam ocupados fervendo água e servindo refeições aos passageiros. Eles estavam muito ocupados." "Você está vestido tão bem. Meu irmão disse na carta que nem colocou o colete." "Estou usando quatro camadas de roupas por dentro e por fora! Quando o tempo esfria, os jovens continuam bebendo. Como resultado, todos eles pegam um resfriado e ficam deitados por todo o lugar, incapazes de se mover." O chefe da estação acenou com a lâmpada em sua mão em direção ao dormitório.
"Meu irmão também bebe?" "Não." "Você vai para casa?" "Estou ferido e preciso ver um médico." "Oh, você realmente tem que ter cuidado." O chefe da estação tinha um casaco sobre o quimono. Era um dia tão frio que ele parecia impaciente para continuar ali conversando. Ele se virou e disse: "Então cuide-se também." "Sr. Chefe da Estação, meu irmão ainda não saiu?" Os olhos de Ye Zi procuraram a neve. "Sr. Chefe da Estação, vou deixar meu irmão com você. Obrigada!" Sua voz era tão bonita que era quase triste, e o som claro e persistente permaneceu por um longo tempo.
O trem começou a se mover, mas ela não recuou. Ela esperou até que o trem alcançasse o chefe da estação que estava caminhando ao lado dos trilhos. Então ela gritou novamente: "Sr. Chefe da estação, por favor, diga ao meu irmão para voltar para casa nas próximas férias!" "Ok -" o chefe da estação respondeu em voz alta.
Ye Zi fechou a janela e cobriu as bochechas vermelhas e congeladas com as mãos.
As montanhas nesses condados geralmente são equipadas com três limpa-neves, esperando a neve pesada cair. Fios de alerta de avalanche foram instalados nas extremidades norte e sul do túnel, e 5.000 limpa-neves e 2.000 jovens bombeiros estão prontos para ir.
A estação ferroviária estava prestes a ser enterrada por uma neve pesada, e o irmão mais novo dessa garota, Ye Zi, estava trabalhando lá desde o inverno. Depois que Shimamura soube disso, ele ficou mais interessado nela.
No entanto, chamá-la de "garota" foi apenas a impressão intuitiva de Shimamura. Shimamura naturalmente não tinha ideia de quem era o homem com ela. Os dois se comportavam como um casal, mas o homem estava claramente doente. Ao lidar com pacientes, os limites entre homens e mulheres são inevitavelmente confusos. Quanto mais atenciosos eles são com o paciente, mais eles parecem um casal. O homem era na verdade mais velho do que ela, mas ela parecia uma mãe um pouco imatura que estava preocupada com o paciente, então, à primeira vista, era inevitável que eles fossem um casal.
Shimamura a levou embora sozinho, observou seu comportamento e concluiu que ela era uma garota. No entanto, talvez também fosse porque o jeito como ele a encarava era muito estranho, misturado com muito de seu próprio sentimentalismo.
Três horas atrás, Shimamura estava balançando seu dedo indicador esquerdo aleatoriamente por tédio, olhando para ele repetidamente. Afinal, esse dedo era a única coisa que poderia evocar suas memórias vívidas da mulher que ele estava prestes a conhecer. Quanto mais ele tentava se lembrar mais claramente, mais elusivas e vagas suas memórias se tornavam. Apenas esse dedo ainda retinha um pouco do toque da mulher, como se o estivesse puxando para longe, para o lado dela. Ele se sentiu incrível e, de vez em quando, aproximava o dedo do nariz para cheirá-lo. De repente, ele desenhou uma linha na janela de vidro, mas inesperadamente, os olhos de uma mulher estavam claramente refletidos nela, e ele quase gritou de surpresa. No entanto, provavelmente foi porque sua mente se afastou por um tempo. Quando ele voltou a si, percebeu que não era nada além da figura da mulher à sua frente refletida na janela de vidro. Estava anoitecendo do lado de fora da janela, e as luzes do carro estavam brilhantes. O vidro da janela se tornou um espelho, mas o aquecimento fez com que o vidro ficasse coberto por um espesso vapor de água, e a imagem só aparecia depois que ele o limpava com os dedos.
Embora os olhos estrelados fossem apenas um pouco, eles eram lindos e comoventes. Shimamura rapidamente moveu seu rosto para mais perto da janela, colocando a expressão triste de um viajante que queria assistir ao crepúsculo, e limpou o vidro com a palma da mão.
A garota se inclinou ligeiramente para frente, concentrando-se em observar o homem deitado na sua frente. Ela encolheu os ombros e arqueou as costas, concentrando-se, seus olhos ligeiramente frios não piscaram. O homem estava deitado perto da janela, seus pés enrolados ao lado da garota. Esta era uma carruagem de terceira classe. Seus assentos não estavam diretamente opostos a Shimamura, mas diagonalmente opostos. O homem estava deitado de lado, e o espelho da janela refletia apenas suas orelhas.
A garota estava sentada diagonalmente oposta a Shimamura, e ele podia tê-la visto diretamente. No entanto, quando eles entraram no ônibus, Shimamura ficou assustado com a beleza fria da garota, e ele não pôde deixar de abaixar os olhos, mas viu que a mão da garota estava firmemente agarrada pela mão amarelada do homem, então ele sentiu que não era bom olhar para lá.
O homem no espelho parecia calmo, como se ele se sentisse em paz enquanto pudesse ver a parte superior do corpo e o peito da garota, e uma sensação de contentamento emanava de sua fraqueza. Ele colocou o lenço sob a cabeça, enrolou-o em volta do nariz, cobriu a boca e enrolou-o até as bochechas, cobrindo a cabeça e o rosto. O lenço caía de vez em quando, ou cobria seu nariz. Sem esperar pelo sinal visual do homem, a garota o enfiava para ele com ternura. Os dois fizeram isso várias vezes sem distração, o que deixou Shimamura ansioso. Os pés do homem estavam envoltos em seu casaco, e a bainha do casaco se soltava e caía de vez em quando. A garota imediatamente notava e o enrolava para ele. Tudo isso parecia muito natural, como se eles sempre estivessem tão próximos e íntimos, seguindo o trem para um lugar distante. Portanto, Shimamura sentiu que a cena à sua frente não era triste, como se ele estivesse olhando para um sonho de longe. Talvez fosse porque tudo isso fosse apenas uma imagem no espelho.
O crepúsculo flui atrás do espelho, e a imagem no espelho e a cena real atrás do espelho são como imagens sobrepostas em um filme, mudando constantemente. Os personagens e o fundo são completamente independentes. Os personagens transparentes e ilusórios se misturam com o cenário fluindo no vasto crepúsculo, refletindo um mundo de imagens que não é como o mundo humano. Especialmente a beleza indescritível do rosto da garota sobreposta às luzes da Montanha Hanshan deixa Shimamura animado.
As brasas do brilho do pôr do sol sobre as montanhas distantes ainda não desapareceram. Olhando pela janela, o cenário distante ainda é vagamente visível, mas o brilho do pôr do sol desapareceu, e o campo originalmente comum parece ainda mais opaco e não atrai a menor atenção. Portanto, há um tipo de emoção crescente fluindo através dele. Isso ocorre naturalmente porque o rosto da garota está flutuando acima. Sua figura bloqueia parte do cenário do lado de fora da janela, mas a cena do crepúsculo ao redor de seu contorno está constantemente flutuando, e o rosto da garota também é feito para parecer transparente. No entanto, por trás de seu rosto, a cena do crepúsculo flui infinitamente, como se estivesse passando pela superfície, tornando impossível dizer se é realmente transparente.
A luz dentro do trem não era forte, e o vidro da janela não era tão brilhante quanto um espelho de verdade, então não conseguia refletir nenhuma luz. Shimamura estava tão absorto em assistir que gradualmente esqueceu da existência do espelho da janela. Ele só sentiu que a garota parecia estar flutuando na cena do crepúsculo em constante mudança.
A luz brilhou em seu rosto. O reflexo no espelho era vago, incapaz de apagar a luz do lado de fora da janela, e a luz não conseguia cobrir o reflexo. A luz brilhou em seu rosto, mas não fez seu rosto brilhar. Era uma luz estelar fria e distante. Havia uma luz tênue ao redor de seus pequenos olhos. No momento em que os olhos da garota se sobrepuseram à luz, seus olhos se transformaram em encantadores insetos luminescentes, flutuando no crepúsculo.
Ye Zi não percebeu que alguém estava olhando para ela assim. Ela estava tão focada no paciente que mesmo se virasse a cabeça para olhar na direção de Shimamura, ela provavelmente não seria capaz de ver seu próprio reflexo no espelho da janela. Ela não prestaria atenção em um homem olhando pela janela.
Shimamura observou Ye Zi por um longo tempo, mas nunca percebeu que ele estava sendo rude. Talvez ele tenha sido pego pela magia ilusória do Espelho do Crepúsculo. Então, quando viu sua atitude excessivamente séria quando ela cumprimentou o chefe da estação, Shimamura sentiu um senso de interesse em assistir a uma peça.
Quando ele passou pela estação da linha, o vidro da janela ficou apenas com escuridão. O cenário fluido lá fora desapareceu, e o charme do espelho também desapareceu sem deixar vestígios. O vidro da janela ainda refletia o lindo rosto de Ye Zi, mas Shimamura fez uma nova descoberta. Embora ela fosse gentil em suas maneiras, ela inexplicavelmente exalava uma sensação clara e fria. O espelho da janela ficou cada vez mais embaçado, e ele não o limpou novamente.
No entanto, cerca de meia hora depois, Ye Zi e os outros desceram do trem na mesma estação que Shimamura. Ele virou a cabeça ansiosamente para ver o que aconteceu, mas o frio na plataforma de repente o fez sentir vergonha de seu comportamento indelicado no trem, então ele passou pela frente do trem sem olhar para trás.
O homem estava prestes a sair dos trilhos com o braço em volta do ombro de Ye Zi quando o frentista acenou e os parou.
Depois de um tempo, um longo trem de carga surgiu da escuridão e submergiu as figuras das duas pessoas.
O estalajadeiro que estava solicitando clientes estava vestido com roupas exageradamente brancas, como um bombeiro em uma cena de incêndio, com as orelhas cobertas e sapatos longos de borracha nos pés. Uma mulher estava de pé perto da janela da sala de espera, olhando para os trilhos da ferrovia à distância, também usando uma capa e um lenço na cabeça.
Shimamura ainda não havia se recuperado do calor do trem, e não conseguia sentir a temperatura real lá fora. Mas, afinal, era sua primeira vez no país nevado no inverno, e ele ficou chocado com o traje do povo local.
"Está tão frio assim? Por que se vestir assim?" "Sim, todos nós vestimos nossas roupas de inverno. A primeira noite clara depois da neve é especialmente fria, e parece que já está abaixo de zero esta noite." "Já está abaixo de zero?" Shimamura olhou para os delicados pingentes de gelo nos beirados e entrou no carro com o garçom do hotel. Os beirados baixos de cada casa estavam pressionados pela neve, e a vila parecia ter afundado no chão em silêncio.
"Está realmente muito frio em todos os lugares." "A temperatura do ano passado foi de mais de 20 graus abaixo de zero." "Onde está a neve?" "Não consigo lembrar. Geralmente tem sete ou oito pés de espessura, e às vezes tem mais de dez ou dois ou três pés de espessura." "Então tem mais para cair." "Tem mais para cair. A neve caiu mais de um pé recentemente, e está quase derretida agora." "Ainda dá tempo de derreter." "A neve pesada vem de repente." Era o começo de dezembro.
O resfriado de Shimamura não sarou por um longo tempo, e seu nariz estava originalmente bloqueado. De repente, uma corrente de ar correu de sua cavidade nasal direto para sua testa, como se a sujeira tivesse sido lavada, e seu nariz continuou escorrendo para baixo.
"A garota do mestre ainda está aqui?" "Sim, sim. Você não a viu quando saiu do trem? Ela estava usando uma capa azul escura." "É ela?... Posso vê-la mais tarde?" "Hoje à noite?" "Hoje à noite." "Ela disse que o filho do mestre voltaria no último trem agora, então ela correu para encontrá-lo." No espelho do crepúsculo, o paciente que estava sendo cuidado por Ye Zi acabou sendo o filho da mulher que Shimamura veio encontrar.
Algo pareceu passar pelo coração de Shimamura. Ele não achou esse encontro muito estranho. Ele até sentiu que era um pouco estranho que ele não o levasse a sério.
Por alguma razão, Shimamura sentiu que havia uma conexão entre a mulher com memórias nas pontas dos dedos e a mulher com luzes piscando nos olhos. Algo iria acontecer. Seria porque ele não havia se recuperado do espelho do crepúsculo? Ele murmurou: "O crepúsculo fluindo realmente simboliza a passagem do tempo?" O período antes da temporada de esqui é a época do ano em que o hotel de águas termais tem poucos hóspedes. Quando Shimamura saiu da fonte termal interna, era tarde da noite. Cada passo que ele dava no antigo corredor fazia a janela de vidro tremer levemente. No final do corredor, no canto do escritório de contabilidade, uma mulher estava alta e graciosa, sua saia salpicada no chão, e o chão escuro brilhava com uma luz fria.
Finalmente, ela se tornou uma gueixa. Shimamura olhou para a saia e ficou chocado. Ela não se aproximou, nem o cumprimentou. Ela apenas ficou ali quieta e imóvel. De longe, ele entendeu seus verdadeiros sentimentos por trás de suas palavras, e correu para ficar ao lado da mulher, mas ela apenas permaneceu em silêncio. O rosto da mulher, que estava muito empoado, queria sorrir, mas era o oposto do que ela queria, e se transformou em um rosto chorando. Os dois caminharam em direção à sala em silêncio.
Eles tinham um relacionamento tão profundo, mas ele nem sequer lhe enviou uma carta, nem foi vê-la. O livro de dança que ele prometeu enviar a ela não estava em lugar nenhum. A mulher deve ter pensado que ele a havia esquecido há muito tempo. Shimamura originalmente pensou que ele deveria se desculpar primeiro, ou dar algumas desculpas, mas enquanto caminhavam lado a lado, ele percebeu que ela não apenas não o culpava, mas estava cheia de saudade dele. Ele sentiu que não importava o que dissesse, só pareceria que ele não era sincero. Ele ficou chocado com ela, e uma doce alegria estava ondulando em seu coração. Quando chegaram às escadas, ele de repente estendeu a mão esquerda na frente da mulher, estendeu o dedo indicador e disse: "Ele se lembra de você." "Sério?" Ela segurou seus dedos com força e o conduziu escada acima.
A mão dela afrouxou na frente do kotatsu, e seu rosto de repente ficou vermelho até o pescoço. Ela não queria ser descoberta, então ela rapidamente pegou a mão dele novamente e disse: "Ele se lembra de mim?" "Não do lado direito, mas deste lado." Shimamura puxou sua mão direita da palma da mulher e a colocou no kotatsu, e então esticou sua mão esquerda.
"Eu sei." Ela disse com uma cara séria, então riu, espalhando a palma da mão de Shimamura e apoiando o rosto nela, "Ele se lembra de mim?" "Oh, tão frio, a primeira vez que toco em um cabelo tão frio." "Não está nevando em Tóquio ainda?" "Embora você tenha dito isso na época, ainda era mentira. Caso contrário, quem viria para um lugar tão frio no final do ano?" \"
1889934564
Total
Entrega
ICMS
PIS e COFINS
Outro