Oferta especial de parcelamento 20%/80% e alterações temporárias nos prazos. Saiba mais.
O texto nas imagens pode ser traduzido
1 de 1
O Café no Fim do Mundo (NOS) John Strykey Psicologia Tianjin People's Publishing House
Preço por unidade incluindo frete para o Brasil
Quantidade
Produto selecionado
Especificações do produto
Marca
42960263
Editora
Tianjin People's Publishing House
Autor
(US) John Strykey
Data de publicação
2019.05
Título
The Cafe at the End of the World (US) John Strykey Psychology Tianjin People's Publishing House
Foit
32 on
Número do livro
9787201146171
Preço do livro
45.00
Marca
42960263
Editora
Tianjin People's Publishing House
Autor
(US) John Strykey
Data de publicação
2019.05
Título
The Cafe at the End of the World (US) John Strykey Psychology Tianjin People's Publishing House
Foit
32 on
Número do livro
9787201146171
Preço do livro
45.00
Marca
42960263
Editora
Tianjin People's Publishing House
Autor
(US) John Strykey
Data de publicação
2019.05
Título
The Cafe at the End of the World (US) John Strykey Psychology Tianjin People's Publishing House
Foit
32 on
Número do livro
9787201146171
Preço do livro
45.00
Detalhes do produto
O texto nas imagens pode ser traduzido
autor:(EUA) Escrito por John Strillecki e traduzido por Wan Jie
Preço:45
Editor:Editora Popular de Tianjin
Data de publicação:01 de maio de 2019
Páginas:128
Vinculativo:capa dura
ISBN:9787201146171
◆Não arrume apenas a sua casa, arrume a sua vida! ◆Linguagem e histórias simples levam você a enfrentar os grandes problemas da vida. ◆Um clássico de autoajuda psicológica, vendido há 16 anos. ◆Liderou a lista anual de mais vendidos da Amazon Alemanha por 4 anos consecutivos. ◆Traduzido para 39 idiomas, com grande sucesso de vendas em mais de 40 países, indicado como leitura de pesquisa para 57 universidades americanas, com uma média de um livro vendido a cada 49 segundos. A adaptação para o cinema tem previsão de lançamento para 2020.
●O Café no Fim do Mundo
Bem-vindo ao Why Cafe.
Há coisas aqui que o dinheiro nunca poderá comprar.
Mas não existe uma resposta única para a vida.
As respostas não são vendidas aqui, mas aqueles determinados sempre podem encontrá-las.
Por favor, volte para o verso do menu e encontrará três perguntas:
Por que você está aqui?
Você tem medo da morte?
Você está satisfeito?
Por que não sentar com uma xícara de café e começar com essas perguntas?
Conheça-se novamente.
(EUA) Escrito por John Strillecki e traduzido por Wan Jie
John Strelecky (1969-) Ele já foi muito confuso, assim como "John" no livro. Ele originalmente tinha um MBA e trabalhou em uma empresa por muitos anos. Aos 32 anos, de repente, ele e sua esposa fizeram as malas e embarcaram em uma viagem ao redor do mundo, passando 9 meses e percorrendo 112.000 quilômetros. Após retornar aos Estados Unidos, ele escreveu suas experiências e insights em "O Café no Fim do Mundo", que foi originalmente publicado por ele mesmo. Inesperadamente, tornou-se um best-seller em um ano e foi traduzido para 39 idiomas. Ele é um "louco" aos olhos dos outros, que embarcaram na jornada de viajar e escrever independentemente de tudo, na esperança de que, através deste livro, ele possa se tornar um parceiro para mais leitores em suas jornadas de vida. Wan Jie vive recluso em casa, longe da agitação. Diz-se que, depois de começar a traduzir este livro, ele desinstalou o jogo "Comer Frango". Ele traduziu "As Crônicas de Nárnia", "Alice no Espelho", "Sexo é Natural", etc.
01 Eu estava dirigindo a passo de lesma pela rodovia interestadual e, se um pedestre fosse atravessar, ele certamente me ultrapassaria como um carro de corrida de alta velocidade. Uma hora depois, o tráfego lento parou completamente. Apertei o botão de busca do rádio, procurando por sinais de vida inteligente, mas em vão. Vinte minutos se passaram e nenhum carro se moveu. Então as pessoas começaram a sair de seus carros. Embora isso não tenha ajudado o congestionamento, deu a todos a chance de reclamar uns com os outros e mudar o humor. À minha frente, o motorista de uma van não parava de dizer que se não chegasse ao hotel até as seis horas, sua reserva seria cancelada. À minha esquerda, uma mulher em um conversível estava ao telefone, reclamando da ineficiência do sistema rodoviário. Atrás de mim, um carro cheio de jogadores de beisebol juvenil estava deixando sua professora maluca. Eu quase podia ouvir seus pensamentos íntimos — ela nunca mais quis ser voluntária para nenhum evento. Esta estrada era como uma serpente longa e ressentida, e eu era apenas uma escama minúscula nela. Mais vinte minutos se passaram, e o tráfego ainda não mostrava sinais de se mover. Finalmente, um carro de polícia subiu pela faixa central no meio da estrada. O carro de polícia parava a cada cem metros, presumivelmente para explicar a situação a todos.