El cumpleaños de Xiao Po El maestro de Lao She Literatura infantil en libros de texto Literatura clásica china seleccionada
Precio por pieza incluyendo entrega a México
Variaciones
Birthday with a small slope
Especificaciones del producto
Marca
Other
Editorial
Other
Idioma del texto
Other foreign languages
Número de libro
Other
Color
Birthday with a small slope
Adecuado para la edad de lectura.
Suitable for 4-8 years old
Marca
Other
Editorial
Other
Idioma del texto
Other foreign languages
Número de libro
Other
Color
Birthday with a small slope
Adecuado para la edad de lectura.
Suitable for 4-8 years old
Marca
Other
Editorial
Other
Idioma del texto
Other foreign languages
Número de libro
Other
Color
Birthday with a small slope
Adecuado para la edad de lectura.
Suitable for 4-8 years old
Detalles del producto
El texto en las imágenes se puede traducir
'

Información básica
Nombre del producto: El cumpleaños de Xiaopo/Maestros en los libros de texto formato: 16K
autor: Lao Ella | Editor: Wang Guanrui//Song Dongyu Número de páginas:
Precios: 28 Fecha de publicación: 1 de enero de 2020
Número ISBN: 9787305227073 Tiempo de impresión: 1 de enero de 2020
El editor: Universidad de Nanjing Edición: 1
Tipos de productos: libros Impresión: 1

Acerca del autor:
Lao She (1899-1966) fue un escritor chino. Su nombre original era Shu Qingchun y su seudónimo, Sheyu. Provenía de Pekín y era de ascendencia manchú. Se graduó de la Escuela Normal de Pekín en 1918. Se trasladó a Inglaterra en 1924. Regresó a China en 1930 y fue profesor en la Universidad de Qilu, la Universidad de Shandong y otras instituciones. La obra "Camello Xiangzi", publicada en 1936, muestra la lucha de los ofendidos y perjudicados, y es una de las obras más destacadas de la literatura moderna. En 1950, creó el drama "Longxugou" y fue galardonado con el título de "Artista del Pueblo" por el Gobierno Municipal Popular de Pekín. En 1957, escribió "Casa de Té", uno de los dramas más destacados tras la fundación de la Nueva China. Posee una rica obra literaria y es un excelente ejemplo de la vida y la psicología de la clase urbana. Al mismo tiempo, también se esfuerza por mostrar el ritmo de los tiempos; su escritura es vívida, humorística y llena de color local.
Puntos clave:
Este libro es un extenso cuento de hadas escrito por el Sr. Lao She. La obra toma como protagonistas a Xiaopo, un niño que vive en Nanyang, y a su hermana, y narra interesantes historias de la vida de Xiaopo. La segunda mitad de la historia trata sobre el sueño de Xiaopo, pero también implica la burla del autor ante las diversas dificultades reales de Nanyang.
El libro está escrito con un estilo conciso y dinámico, lleno de imaginación y fantasía. Al mismo tiempo, el autor utiliza símbolos y metáforas para expresar sus puntos de vista sobre diversos temas.

......

Tabla de contenido:
Xiaopo y su hermana
Cuestiones raciales
Año Nuevo
En el jardín
Todavía en el jardín
ir a la escuela
en la escuela
Ausentismo escolar
En la costa
Cumpleaños
Parque de películas
Labaji
País de las sombras
Rey Mono
Lobo y mono
Ayuda
Ir a la montaña del tigre
desperté

......

Reflejos:
Xiaopo, su hermana y su hermano nacieron cuando su padre abrió una tienda de productos tradicionales chinos en Dapo, por eso se llamaron Dapo.
El propio Xiaopo nació después de que la tienda de su padre se mudara a Xiaopo. Aunque su nombre no es tan generoso ni agradable como el de su hermano, tiene el mismo origen, y no hay duda al respecto.
Sin embargo, cuando nació mi hermana, la tienda de productos chinos todavía estaba en Siangpo. ¿Por qué no se llamaba también Siangpo, o Xiaoxiaopo, o Erxiaopo, etc., sino que se llamaba Xianpo? Siempre que llamaba a mi hermana, me sentía confundido. Según mi experiencia de viajar por el vecindario de mi familia y la escuela, y de otras fuentes, no hay ninguna calle en Singapur llamada Xianpo. ¿Qué puedo hacer? Esta pregunta es tan incomprensible como "¿Por qué mi hermana debe ser una niña?". ¿Por qué mi hermano no es una niña? ¿Por qué mi hermana debe llamarse Xianpo, y no Xiaoxiaopo o Erxiaopo, etc.? Simplemente no pienses en eso, ¡oh! ¡Una vez que lo pienso, me confundo tanto! Mi madre dijo: ¿Dónde nació Dapo y dónde nacieron Xiaopo y Xianpo? Esto ya es lo suficientemente confuso por mucho tiempo; A veces mi madre también decía: "A mi hermano lo recogieron de la zanja de Dapo, lo recogieron del poste eléctrico de Xiaopo, y a mi hermana la abrazaron desde una hoja de plátano". Bueno, ¿qué relación tienen las hojas de plátano y Xianpo? Además, ¿"nacer" y "recoger" son lo mismo o son dos cosas diferentes? "¡Mamá, mamá, estoy tan confundida!". Exactamente.
¡No me quedó más remedio que estar confundido! ¿Preguntarle a mi padre? ¡No! Mi padre es la persona más difícil del mundo: si te pregunta algo y niegas con la cabeza y no sabes responder, corres el riesgo de que te dé una bofetada. Pero cuando le preguntas, no puedes adivinar si lo sabe pero no lo dice a propósito, o si realmente no lo sabe. Siempre dice con cara seria: "¡No preguntes!". "¡Cósele la boca!". Verás, coserle la boca y no poder cantar es poca cosa, ¡cómo puedes comer plátanos! ¿Preguntarle a mi hermano? ¡Bah! ¡Quién es tan amable de preguntarle a mi hermano! Escondió todos esos libros con dibujos y no nos dejó verlos. ¡Me da un poco de rabia pensar en mi hermano! "¡Espera!", murmuró Xiaopo para sí mismo: "¡Cuando crezca y gane una fortuna, compraré un montón de libros de 20 centavos, todos con dibujos! ¡Arranca las imágenes y pégalas en el lomo para que todos las vean! ¡Hum!". ¿Preguntarle a mi hermana? ¡Ay! Tras preguntar varias veces, siempre sacudía sus dos grandes trenzas negras, corría y gritaba con voz delicada: "¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mi segundo hermano me preguntó por qué me llamaban Xianpo!". Así que mi madre se quedó con mi hermana y no la dejó jugar más con él. Xiaopo temía este tipo de castigo, porque su padre amaba a Xianpo, y su madre y su hermano también la amaban. Xiaopo siempre pensó que sería feliz si amaba a su hermana más que a sus padres y hermanos; ¡dónde demonios hay un segundo hermano que no quiera a su hermana! "¿Quién le dio a mi hermana un par de nueces de betel grasientas anoche? ¡Fue nuestro Xiaopo!" Xiaopo contó una a una con sus gordos dedos de los pies: "Anteayer llovía, ¿quién trajo a mi hermana de la calle? ¡Nosotros, Xiaopo! ¿No me dejaste jugar con ella? ¡Hum! ¿Quién discutió con mi hermana durante la cena ese día? Nosotros...". Pensando en esto, echó un dedo hacia atrás, porque no era para tanto; Hay una pequeña ventaja en usar los dedos del pie para contar: si te da vergüenza contar, puedes simplemente empujar un dedo hacia atrás.
Aun así saludé a mi madre. Aunque sus palabras eran diferentes, sonaban muy amables. Mi madre estaba tan ansiosa que puso sus ojos en blanco y dijo: «Mi hermana se llama Xianpo, porque me la envió una vieja hada de barba blanca en plena noche».
Total
Entrega
IVA
Otro