Tabla de contenido:
Diario de un Loco
Grita
Prefacio de "El Grito"/3
Diario de un loco/8
Kong Yiji/18
Medicina/23
Mañana/32
Una pequeña cosa/38
Historia del cabello/40
Tormenta/45
Ciudad natal/53
La verdadera historia de Ah Q/62
Festival del Bote Dragón/99
Luz blanca/107
Conejo y gato/112
Comedia de patos/117
Ópera comunitaria/120
Vacilante
Bendición/131
En el restaurante/146
Familia feliz/155
Jabón/163
Luz eterna/173
Exhibición pública/183
Sr. Gao/188
Persona solitaria/198
Muerte/218
Hermano/236
Divorcio/247
Nueva historia
Prefacio/259
Parcheando el cielo/261
Volando a la Luna/271
Gestión del agua/282
Recogiendo arvejas/298
Forja de espadas/317
Salida/335
No ataque/345
Resurrección/357
Flores de la mañana y de la tarde
Pequeña introducción/003
Perro, Gato, Ratón/005
Ah Chang y "Clásico de las Montañas y los Mares"/014
"Veinticuatro Ejemplos Filiales"/021
Festival de Wuchang/028
Impermanencia/033
Del Jardín Baicao a la Casa de Libros Sanwei/041
Enfermedad del Padre/046
Trivia/052
Sr. Fujino/060
Ventilador Ainong/067
Postscriptum/075
Otras colecciones de prosa
Mi Amo/093
Dos o Tres Cosas Sobre el Sr. Taiyan/101
Algunas cosas que recordé debido al Sr. Taiyan/105
Recordando a Wei Suyuan/110
Recordando a Liu Bannong/116
Ajin/119
Mi Comienzo y Final con Yusi/124
Charlas Misceláneas después de la Enfermedad/134
"Esto también es vida"... /147
En Memoria de Liu Hezhen/152
En memoria del olvido/158
Crónica del Sr. Lu Xun/169
"casa de té"
Volumen dramático
Casa de té (obra en tres actos)/3
Longxugou (obra en tres actos)/73
Volumen en prosa
Festival de Primavera en Beijing/145
Encantador Chengdu/149
Primavera del Lago Daming/152
Algunas impresiones/155
Maestro Zong Yue/163
Mi Madre/167
Cuatro Caballeros/173
Pensando en Beiping/178
Mahjong Pequeño/181
Sin título (porque no hay historia)/184
Lectura/187
Brisa de Primavera/190
Discusión/192
Cultivo de Flores/195
Gallina/197
Enfermedad Menor/199
Retirar dinero/202
Atrás
Parte
Vista trasera 001
Prefacio 003
Mujer009
¡Gente blanca - los favoritos de Dios! 015
Vista trasera 018
Ahe 021
Ai Weijie Sanjun 029
Drifting033
Col china 037
Luz de luna sobre el estanque de lotos040
Una carta 043
Posdata a Flores de Ciruelo 047
Huai Wei Grabs Qing Jun 050
Niños 053
Notas de Viaje 060
Sueño 068
Notas de Viaje Marítimo 071
la segunda parte
Trazo 077
Voz Cantante 079
Río Qinhuai en Luces y Remos081
Huellas de Wenzhou 090
Civilización en la Nave 097
Rush 100
la tercera parte
Tú y Yo103
"Océanos Ilimitados y Cielos Vastos" y "China Antigua y Moderna y Países Extranjeros" 105
Verano en Yangzhou 129
Viendo Flores132
Lo que vi de Ye Shengtao137
Sobre no tener nada que decir141
A la Esposa Fallecida144
Tú y Yo149
Hablando de fumar 163
Invierno 165
Selección de Mate 167
Nankín 170
Templo Tanzhe, Templo Jietan 175
cuarta parte
Notas Misceláneas 181
Venecia 183
Roma 187
Suiza 195
Países Bajos 201
Berlín 208
Rin 215
París 218
Westbound Communications 238
Tres librerías 247
Casa del Escritor 255
Mercado Galtoni 262
Comida 265
Mendigo 270
Navidad 274
Casera 278
la quinta parte
Poesía y Otros 285
Primavera 287
Odio 289
Sobre la Sinceridad 293
Sobre la Juventud 297
Guangming 301
Voz Cantada 302
Luminaria de Calle Beiheyan 303
Sentimiento de Inadecuación 304
Enviando pinturas de Han Bo a Rusia 305
Iluminación 307
Único 308
Gratis AS 309
......
Reflejos:
El diario de un loco contiene a un caballero, Kunzhong, cuyo nombre ahora permanece oculto, pero que en el pasado fueron buenos amigos en la secundaria. Tras muchos años de separación, la noticia se pierde poco a poco. Hace unos días, me enteré de que estaba gravemente enfermo. Al regresar a su pueblo natal, dio un rodeo para visitarlo, pero solo se encontró con una persona, quien dijo que el paciente era su hermano menor. Lao Jun vino desde tan lejos para verme, pero se recuperó pronto y me espera en algún lugar. Risueño, me mostró dos volúmenes de su diario, diciendo que ese día pudo ver su enfermedad y que bien podría regalárselos a sus viejos amigos. Si lo lees con atención, sabrás a qué te enfrentas, como por ejemplo, a una "manía persecutoria". El lenguaje es bastante confuso e incoherente, y contiene muchas palabras absurdas. No hay luna ni día, pero el color de la tinta y la fuente son diferentes. Parece que no fue escrito en un solo momento. También existen algunas conexiones entre ellos, y resumiré aquí un artículo para la investigación de los médicos. El registro contiene errores lingüísticos, y es difícil cambiar una sola palabra. Sin embargo, aunque todos los nombres de las personas son del pueblo, son desconocidos para el mundo y carecen de significado general, pero son fáciles de distinguir. En cuanto al título del libro, lo escribí después de mi recuperación y no lo cambiaré. Me encontré el 2 de abril del séptimo año.
Una noche, muy linda luz de luna.
No lo había visto en más de 30 años; cuando lo vi, me sentí muy renovado. Me di cuenta de que los últimos 30 años habían sido un sueño; pero debo tener mucho cuidado. Si no, ¿por qué el perro de la familia Zhao me miraría dos veces? Tengo motivos para tener miedo.
No había luna, y sabía que era malo. Salí con cuidado por la mañana, y el Sr. Zhao tenía un aspecto extraño: parecía tenerme miedo, como si quisiera hacerme daño. También había siete u ocho personas que hablaban de mí, pero temían que las viera. La gente a lo largo del camino era así. Uno de los feroces me sonrió con la boca abierta; sentí frío de pies a cabeza, y supe que ellos ya lo habían planeado todo.
No tuve miedo y seguí mi camino. Un grupo de niños frente a mí también hablaba de mí. Sus ojos eran iguales a los del Sr. Zhao, y sus rostros también estaban furiosos. Me pregunté si les guardaría rencor y por qué actuaban así. No pude evitar gritar: "¡Dime!". Entonces huyeron.
Pensé: ¿Qué odio le tengo al Sr. Zhao Guiwen o a la gente del camino? Hace solo 20 años que pateé el viejo libro de cuentas del Sr. Gujiu, y el Sr. Gujiu se sintió muy disgustado. Aunque el Sr. Zhao Guiwen no lo conocía, debió de enterarse de la noticia y sentir injusticia. Hizo que la gente del camino me molestara. Pero ¿y los niños? En ese momento, aún no habían nacido, así que ¿por qué abrían los ojos de forma extraña, como si me tuvieran miedo, como si quisieran hacerme daño? Esto me asustó mucho, me dejó perplejo y triste.
Lo entiendo. ¡Esto es lo que me enseñaron sus padres! No pude dormir en tres noches. Hay que estudiarlo todo para poder entenderlo.
Ellos - algunos habían sido encadenados por el magistrado del condado, algunos habían sido abofeteados en la cara por caballeros, a algunos les habían quitado sus esposas los corredores de yamen, y a algunos les habían obligado a morir a sus padres los acreedores; sus rostros en ese momento no estaban tan asustados o feroces como lo estaban ayer.
Lo curioso es que ayer la mujer que golpeaba a su hijo en la calle dijo: "¡Viejo! ¡Te voy a morder un par de veces para desahogar mi ira!". Pero me estaba mirando. Me quedé atónito y no pude ocultarlo; el grupo de personas con caras verdes y colmillos se rió. Chen Laowu corrió hacia mí y me arrastró de vuelta a casa.
Me arrastraron a casa, y todos en la familia fingieron no conocerme; sus expresiones eran las mismas que las de los demás. Cuando entré al estudio, cerraron la puerta con llave, como si encerraran a un pollo o a un pato. Este incidente me confundió aún más.
Hace unos días, un inquilino de la aldea Langzi vino a quejarse de la hambruna y le contó a mi hermano mayor que un gran villano de su aldea había sido asesinado a golpes por todos. Unas personas le sacaron el corazón y el hígado, los frieron con aceite y se los comieron para animarse. Los interrumpí y el inquilino y mi hermano mayor me miraron. Entonces me di cuenta de que sus ojos eran exactamente iguales a los del grupo de gente de afuera.
Pensándolo bien, siento frío de la cabeza a los pies.
Comen gente para poder comerme a mí.
Mira las palabras de la mujer: «Te morderé un par de veces», las sonrisas del grupo de caras verdes y colmillos, y las palabras del inquilino anteayer. Son claramente señales secretas. Puedo ver que sus palabras están llenas de veneno y sus sonrisas, llenas de cuchillos. Sus dientes son blancos y afilados, y son devoradores de hombres.
Según mi propio pensamiento, aunque no soy mala persona, es difícil decirlo desde que le di una patada al libro de la familia Gu. Parecen tener otros pensamientos, y no puedo adivinarlos en absoluto. Es más, cuando se enojan, dicen que la gente es mala. Todavía recuerdo que mi hermano mayor me enseñó a escribir ensayos. No importa lo buena que sea una persona, si la criticas un par de veces, la rodeará; si perdonas a una mala persona un par de veces, dirá: "Eres un maestro en invertir el cielo, diferente a los demás". ¿Cómo puedo adivinar qué están pensando? Además, es hora de comer.
Todo debe estudiarse para poder comprenderse. En la antigüedad, la gente solía comer gente. Lo recuerdo, pero no lo sé con exactitud. Abrí el libro de historia y lo revisé. No tenía fecha. En cada página, las palabras "benevolencia, rectitud, moralidad" estaban escritas torcidas. De todas formas, no podía dormir, así que lo leí con atención durante media noche. Solo entonces vi las palabras entre líneas. Todo el libro estaba escrito con dos palabras: "¡comer gente!". Había tantas palabras escritas, y el inquilino decía tantas cosas, pero todos me miraban con ojos extraños y sonreían.
¡Yo también soy un ser humano, y quieren comerme! En la mañana del cuarto día, me quedé sentado en silencio un rato. Chen Laowu trajo la comida: un plato de verduras y un plato de pescado al vapor; el pescado tenía los ojos blancos y duros, y la boca abierta, igual que el grupo de personas que querían comerse a la gente. Después de darle unos bocados, no supe distinguir si era un pez o un ser humano, así que escupí el pescado con sus intestinos.
Le dije: «Laowu, dile a mi hermano mayor que me aburro y quiero dar un paseo por el jardín». Laowu se negó y se fue; al cabo de un rato, volvió a abrir la puerta.
No me moví, sino que estudié cómo me manipularían; sabía que no me soltarían. Efectivamente, mi hermano mayor guió a un anciano, que se acercó lentamente; sus ojos estaban llenos de ferocidad, y temía que lo notara, así que bajó la cabeza y me miró disimuladamente por el rabillo del ojo. Mi hermano mayor dijo: «Pareces estar bien». Dije: «Sí». Mi hermano mayor dijo: «Por favor, pídele al Sr. He que venga a examinarte». Dije: «¡De acuerdo!». En realidad, ¡no sabía que este anciano era un verdugo disfrazado! Simplemente usó el nombre de tomarme el pulso para saber si estaba gorda o delgada: a cambio, también recibiría un trozo de carne. Yo tampoco tenía miedo; aunque no comía gente, era más valiente que ellos. Extendí los puños para ver cómo reaccionaba. El anciano se sentó, cerró los ojos, tocó un buen rato y permaneció inmóvil un buen rato; Entonces abrió sus ojos de fantasma y dijo: «No pienses en eso. Descansa tranquilo unos días y estarás bien». ¡No pienses en eso, descansa tranquilo! Si estás gordo, ellos comen más; ¿de qué me sirve a mí? ¿Cómo puedo estar «bien»? Este grupo quería comerse a la gente, pero eran astutos y trataban de disimularlo. No se atrevieron a hacerlo directamente. Me partí de risa. No pude evitarlo, así que reí a carcajadas, muy feliz. Sabía que había rectitud y valentía en esa risa. El anciano y el hermano mayor estaban pálidos, reprimidos por mi valentía y rectitud.
Pero cuanto más coraje tengo, más ganas tienen de comerme, solo para aprovecharse de mi coraje. El anciano salió por la puerta y, no muy lejos, le susurró al hermano mayor: "¡Date prisa y come!". El hermano mayor asintió. "¡Así que eres uno de ellos!" Este gran descubrimiento, aunque parezca inesperado, también era previsible: ¡quien me come es mi hermano! ¡El caníbal es mi hermano! ¡Soy el hermano del caníbal! Me comió alguien, ¡pero sigo siendo el hermano del caníbal! Cinco días después, di un paso atrás y pensé: si el anciano no es un verdugo disfrazado, sino un médico, sigue siendo un caníbal. El "Compendio de Materia Médica" de su antepasado Li Shizhen escribió claramente que la carne humana se puede freír y comer; ¿acaso puede decir que no come gente? En cuanto a mi hermano mayor, no le hice ningún mal. Cuando me contaba un libro, dijo personalmente que podía "cambiar a sus hijos por comida"; En otra ocasión, cuando accidentalmente habló de una mala persona, dijo que no solo debía ser asesinada, sino también "comer su carne y dormir sobre su piel". Yo era joven en ese entonces, y mi corazón latía con fuerza. El otro día, cuando los habitantes de la aldea Langzi le hablaron de comer corazones e hígados, no se sorprendió en absoluto y asintió. Era evidente que su mente seguía siendo tan cruel como antes. Como puede "intercambiar niños por comida", puede intercambiar cualquier cosa y comerse a cualquiera. Antes, solo escuchaba su razonamiento y lo ignoraba; ahora sé que cuando razona, no solo hay aceite humano en sus labios, sino que su corazón está lleno de intenciones caníbales.
Estaba completamente oscuro, y no podía distinguir si era de día o de noche. El perro de la familia Zhao empezó a ladrar de nuevo.
La ferocidad de un león, la cobardía de un conejo, la astucia de un zorro... 7 Conozco sus métodos. No están dispuestos a matar directamente, ni se atreven, por miedo al desastre. Así que se contactaron entre sí, pusieron trampas por todas partes y me obligaron a suicidarme. Observa el comportamiento de los hombres y mujeres en la calle hace unos días, y el comportamiento de mi hermano mayor en los últimos días, y podrás entenderlo al 80%. Se quitaron los cinturones, los colgaron de las vigas y se estrangularon hasta la muerte; no fueron acusados de asesinato y cumplieron sus deseos, así que, naturalmente, rieron alegremente. Por lo demás, estaban muertos de miedo y preocupación, y aunque estaban un poco delgados, aún podían asentir algunas veces.
¡Solo comen carne muerta! Recuerdo un libro que decía que había una criatura llamada "Hai Yi Na", de aspecto muy feo; a menudo come carne muerta, e incluso mastica huesos enormes y se los traga. Da miedo pensarlo. "Hai Yi Na" es pariente de los lobos, y los lobos son parientes de los perros. Anteayer, el perro de la familia Zhao me miró varias veces, y era obvio que también estaba en la conspiración y ya me había contactado. ¿Cómo pudo ocultármelo el anciano si lo vio con sus propios ojos?
Mi hermano mayor da pena. Es un ser humano. ¿Por qué no tiene miedo? ¿Y por qué se alía conmigo para comerme? ¿O ya está acostumbrado y no le parece mal? ¿O ha perdido la conciencia y ha cometido el crimen a sabiendas? Maldigo a quienes se comen a la gente, y empezaré por él primero; si quiero convencer a quienes se comen a la gente de que cambien, empezaré por él primero.
8 En realidad, ya deberían haber comprendido este principio... De repente, llegó un hombre; no tenía más de 20 años y su apariencia no era muy clara. Sonrió y asintió, pero su sonrisa no parecía genuina. Le pregunté: "¿Hablas de canibalismo, verdad?". Él seguía sonriendo y dijo: "Si no es hambruna, ¿cómo se puede comer a la gente?". Supe de inmediato que él también era del grupo y le gustaba comer gente; así que me armé de más valor e insistí en preguntarle.
"¿Es cierto?" "¿Por qué le preguntas algo así? Eres muy bueno contando chistes... Hace muy buen tiempo." Hace buen tiempo y la luna brilla mucho. Pero quiero preguntarte: "¿Es cierto?". No se lo tomó en serio. Respondió vagamente: "No...". "¿No? ¿Por qué lo comieron?". "No es cierto...". "¿No es cierto? Lo están comiendo en la aldea Langzi; y está escrito en el libro: ¡es rojo brillante y fresco!". Su rostro cambió, pálido como el hierro. Abrió los ojos y dijo: "Quizás siempre ha sido así...". "Siempre ha sido así, ¿es cierto?". "No te diré las razones; de todas formas, no deberías decirlo, ¡y te equivocas si lo dices!". Di un salto, abrí los ojos y el hombre desapareció. Estaba sudando por todas partes. Es mucho menor que mi hermano mayor, pero también está en el mismo grupo; Esto debió de habérselo enseñado primero sus padres. Me temo que ya se lo ha enseñado a su hijo; por eso hasta los niños me miran con crueldad.
Nueve quería comerse a la gente, pero temía ser comido por otros. Se miraban con ojos extremadamente sospechosos. ... Sin este pensamiento, qué cómodo es trabajar, caminar, comer y dormir sin preocupaciones. Esto es solo un umbral, una coyuntura. Son padres e hijos, hermanos, esposos y esposas, amigos, maestros y estudiantes, enemigos y desconocidos. Todos formaron un grupo, se animaron, se contuvieron, y jamás cruzarían este paso ni aunque murieran.
Temprano en la mañana del décimo día, fui a buscar a mi hermano mayor. Estaba de pie frente a la puerta del pasillo, mirando al cielo. Caminé detrás de él, bloqueé la puerta y le dije con una voz muy tranquila y amable: «Hermano, tengo algo que decirte». «Solo dímelo». Se giró rápidamente y asintió.
"Solo tengo unas pocas palabras, pero no puedo decirlas. Hermano, probablemente los pueblos bárbaros del pasado todos comían humanos un poco. Después, porque tenían el mismo corazón, algunos dejaron de comer humanos y solo querían ser buenos, así que se convirtieron en humanos, humanos reales. Algunos todavía comían humanos, como insectos, algunos se convirtieron en peces, pájaros, monos y finalmente humanos. Algunos no querían ser buenos, y todavía son insectos hoy. Qué vergüenza estos que comen humanos comparados con los que no comen humanos. Me temo que son mucho, mucho peores que la vergüenza de los insectos y los monos.
Yi Ya cocinó a su hijo al vapor y se lo dio a Jie y Zhou para que lo comieran. Esto fue hace mucho tiempo. ¿Quién habría pensado que desde que Pangu creó el mundo, el hijo de Yi Ya había sido devorado; del hijo de Yi Ya, Xu Xilin había sido devorado; de Xu Xilin, se habían comido personas hasta que capturaron a la gente de la aldea Langzi? El año pasado, un prisionero fue asesinado en la ciudad, y un paciente con tuberculosis lamió la sangre con un bollo al vapor.
"Quieren comerme. No puedes hacer nada si estás solo. Pero ¿por qué molestarse en unirse a ellos? Los caníbales pueden hacer cualquier cosa. Me comerán a mí y te comerán a ti. Si están en el mismo grupo, se comerán entre ellos. Pero mientras cambiemos nuestra forma de ser, todos estarán en paz. Aunque siempre ha sido así, podemos ser extra amables y decir que es imposible. Hermano mayor, creo que puedes decir que los inquilinos querían reducir el alquiler anteayer, y dijiste que era imposible." Al principio, solo se burló, y luego sus ojos se volvieron feroces. Una vez que reveló su secreto, su rostro se puso verde. Había un grupo de personas de pie fuera de la puerta. El Sr. Zhao y su perro también estaban dentro, y todos asomaron la cabeza. Algunos de ellos no podían ver sus rostros, como si estuvieran cubiertos con tela; algunos de ellos todavía tenían rostros verdes y colmillos, y sonreían con los labios apretados. Sabía que eran un grupo, caníbales. Pero también sé que sus pensamientos son muy diferentes. Un tipo piensa que siempre ha sido así y que deberían comerlo; el otro tipo sabe que no deberían comerlo, pero aún quiere comerlo y teme que otros lo expongan, así que después de escuchar lo que dije, se enojaron aún más, pero se burlaron con los labios apretados.
En ese momento, el hermano mayor de repente mostró una mirada feroz y gritó a gritos: "¡Fuera! ¡Qué bueno es un loco!". En ese momento, comprendí otra de sus tretas. No solo se negaban a cambiar, sino que ya habían tomado medidas; estaban listos para etiquetarme como el próximo loco. Después de comerme en el futuro, no solo no habrá problemas, sino que temo que alguien me defienda. Lo que dijo el inquilino sobre que todos se comen a un malo es exactamente este método. ¡Este es su viejo truco! Chen Laowu también entró enojado. ¿Cómo podían impedirme hablar? Tuve que decirle a este grupo de personas: "¡Pueden cambiar, comiencen con el corazón! Deben saber que en el futuro, los caníbales no podrán vivir en el mundo".
Si no cambias, te devorarán. Aunque te reproduzcas mucho, la gente real los matará, ¡como los cazadores matan a los lobos! ¡Como los insectos! Chen Laowu expulsó a ese grupo. No sé adónde fue mi hermano mayor. Chen Laowu me aconsejó que volviera a la casa. La casa estaba completamente a oscuras. Las vigas y cabrios temblaban sobre mi cabeza; tras un rato, se agrandaron y se amontonaron sobre mí.
Me sentía tan pesada que no podía moverme. Quería que muriera. Sabía que su pesadez era fingida, así que luché por liberarme, sudando por todas partes. Pero él insistió: "¡Cambia de inmediato, cambia de corazón! Debes saber que en el futuro, el canibalismo no será tolerado...". El sol no salió el undécimo día, la puerta no se abrió y solo comíamos dos veces al día.
Al tomar los palillos, pensé en mi hermano mayor. Sabía que mi hermana murió por su culpa. Mi hermana solo tenía cinco años en ese entonces. Su adorable y lastimosa apariencia aún está presente ante mis ojos. Mi madre lloró sin parar, pero él la convenció de que no llorara. Probablemente fue porque él se la comió, y ella se sintió un poco culpable al llorar. Si aún se sentía culpable... Mi hermano mayor se comió a mi hermana. No sé si mi madre lo sabía.
Mi madre lo sabía, pero no lo explicaba cuando lloraba. Probablemente creía que tenía razón. Recuerdo que cuando tenía cuatro o cinco años, estaba sentado frente al comedor disfrutando del aire fresco. Mi hermano mayor dijo que mis padres estaban enfermos y que, como hijo, tenía que cortar un trozo de carne, cocinarlo y dárselo a comer. Solo así me considerarían una buena persona. Mi madre no se negó. Si puedes comerte un trozo, puedes comértelo todo. Pero cuando pienso en cómo lloró ese día, todavía me entristece. ¡Fue algo realmente extraño! Doce ya no puedo recordarlo.
Este lugar ha sido un lugar donde se ha comido gente constantemente durante cuatro mil años. Ahora entiendo que he estado allí durante muchos años. Mi hermano mayor se encargaba de las tareas domésticas, y mi hermana menor falleció, así que es posible que él mezclara la comida con ella y nos la diera a escondidas.
Puede que no haya comido algunos trozos de la carne de mi hermana por accidente, y ahora me toca a mí... Tengo 4000 años de historia de canibalismo. Aunque al principio no lo sabía, ¡ahora entiendo que es difícil ver a una persona real! Trece niños que no han comido gente, ¿o sí? Salven a los niños... Abril de 1918