Cada frase está bajo la mirada de otros, dice la ganadora del Premio Nobel de 2009, Herta Miller.
Precio por pieza incluyendo entrega a México
Pague en partes, recoja en lotes para mantener el capital de trabajo libre.
Primer pago
Pague 20% ahora
Luego 5% y 25% con cada entrega
Cantidad
Producto seleccionado
Especificaciones del producto
Marca
back wave
Fecha de publicación
other
Editorial
other
Número de libro
other
Título
Every sentence is sitting with other eyes
Autor
[Germany] Heta Miller
Marca
back wave
Fecha de publicación
other
Editorial
other
Número de libro
other
Título
Every sentence is sitting with other eyes
Autor
[Germany] Heta Miller
Marca
back wave
Fecha de publicación
other
Editorial
other
Número de libro
other
Título
Every sentence is sitting with other eyes
Autor
[Germany] Heta Miller
Detalles del producto
El texto en las imágenes se puede traducir






Información básica (sujeta al producto real)
Nombre del producto:Cada palabra tiene otros ojos sentados sobre ellaformato:32 abierto
autor:(Alemania) Herta Müller | Editor: Xu Jing | Traductor: Li YiqiongNúmero de páginas:
Precios:52Fecha de publicación:1 de abril de 2023
Número ISBN:9787221173836Tipos de productos:libros
El editor:Gente de GuizhouEdición:1
Acerca del autor:
Sobre la autora Herta Müller (1953-) ganó el Premio Nobel de Literatura en 2009 por "describir la difícil situación de las personas desplazadas con la poesía condensada y la prosa directa". Nacida en Rumania, ingresó a la Universidad de Timisoara Occidental en 1973. Después de graduarse, trabajó como traductora en una fábrica de máquinas y luego se ganó la vida trabajando en un jardín de infancia y enseñando alemán. En 1982, publicó su novela debut Tierras bajas, y desde entonces, se han publicado muchas obras importantes. Ha ganado más de 20 premios, incluido el importante Premio Kleist en el mundo literario alemán. Sus obras han sido traducidas a más de 20 idiomas y han tenido un impacto global.
Perfil del traductor Li Yiqiong, traductor alemán, vive actualmente en Pekín. Ha traducido obras como "El rey se inclina, el rey mata", "El eje negro", "Bajo la rueda", "El árbol te espera en el cielo" y "La escalera trasera - La vida y el pensamiento de un filósofo". También ha traducido a poetas alemanes como Paul Celan, Rilke y Auslander, y sus poemas están dispersos en revistas literarias como "Literatura Mundial".
Puntos clave:
«En cada frase se sientan otros ojos» es una colección de ensayos, que reúne nueve artículos de Herta Müller, cada uno con un tema diferente. La autora utiliza un lenguaje poético frío y surrealista para expresar sus sentimientos internos sobre el entorno real y sus sentimientos sobre la vida desplazada. En resumen, los diferentes artículos muestran todos la preocupación de la autora por la verdadera dignidad de la humanidad y la mente del poeta.
Publicado por primera vez en 2003, este libro es una destacada obra en prosa de esta ganadora del Premio Nobel, que expone los temas de sus novelas y sus reflexiones sobre la vida en un estilo claro y directo, y permite adentrarse en el mundo espiritual de la autora. La doble identidad de la autora como extranjera y la consecuente perspectiva de observadora, junto con su sensibilidad hacia los medios lingüísticos, hacen que sus artículos sean muy inspiradores de leer.

......

Tabla de contenido:
Cada palabra tiene otros ojos sentados sobre ella001
El Rey se Inclina, El Rey Mata 035
El silencio nos hace desagradables, hablar nos hace ridículos
Un toque, dos liberaciones103
Ojos extraños o la vida es un pedo en la linterna127
Flor Roja y Palo 149
La isla está adentro, la frontera nacional está afuera159
En nuestro Alemania 175
Lo que se está gestando en el aire a menudo no es bueno.

......

Reflejos:
Total
Entrega
IVA
Otro
Pague en partes, recoja en lotes para mantener el capital de trabajo libre.
Primer pago
Pague 20% ahora
Luego 5% y 25% con cada entrega